English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB vyjet IMPERFECTIVE VERB vyjíždět

vyjíždět Czech

Translation vyjíždět translation

How do I translate vyjíždět from Czech into English?

vyjíždět Czech » English

go out drive out come out

Synonyms vyjíždět synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as vyjíždět?

vyjíždět Czech » Czech

vyplouvat vycházet vjíždět odjíždět

Conjugation vyjíždět conjugation

How do you conjugate vyjíždět in Czech?

vyjíždět · verb

Examples vyjíždět examples

How do I use vyjíždět in a sentence?

Movie subtitles

Chci, abys přestala vyjíždět po sestře.
I want you to quit hitting on my sister.
Budeš si teď s Johannesem vyjíždět každý den?
Are you going to date Johannes every day?
Udělám to, budeme vyjíždět.
We'll do that when we're ready to start.
Viděl jsem vyjíždět můstek právě tady.
I saw the ramp come through the side ofthe ship right here.
Jo, musí být prima mít dva takový kluky a vyjíždět s nimi každý ráno na koni.
Yeah, must be real nice having a couple of boys like that to ride out with every morning.
Možná bych měl vyjíždět spíše se svými řemeslníky a rytíře nechávat doma.
Perhaps I should ride with craftsmen and leave my knights at home.
Nemáte představu, kdy mohl vyjíždět?
Do you know what time your husband left?
Neviděl jste vyjíždět kočár ze dvora?
Didn't you see a coach leave the Court?
Možná jsem na něho neměla tak vyjíždět, věci jsme si vždy v klidu promýšleli.
Maybe if I hadn't blown up at him so quick, we would've worked things out.
Souhlasila s tím, že bude vyjíždět jen s vlastním řidičem.
She's agreed to go out only with her own chauffeur and limousine.
A obě by si přály, abys po nich přestal vyjíždět.
And they both wish you would stop hitting on them.
Od nynějška budeme vyjíždět pouze v ohrožení života.
From this point forward we only disarm. when lives are at stake.
Nechtěl jsem tomu věřit. jsem jednou v noci spatřil jeho auto vyjíždět od našeho domu.
I didn't want to believe it. until one night I saw his car pulling out of the driveway.
Nemůžu soudit tvůj soukromý život, ale musíš vyjíždět po děvčatech v téhle organizaci?
Far be it from me to make judgments on your private life, but should you really be hitting on girls in this organization?

Are you looking for...?