English | German | Russian | Czech

výstižně Czech

Translation výstižně translation

How do I translate výstižně from Czech into English?

výstižně Czech » English

sententiously pithily concisely

Synonyms výstižně synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as výstižně?

výstižně Czech » Czech

výrazně plasticky obsažně jadrně

Examples výstižně examples

How do I use výstižně in a sentence?

Movie subtitles

Výstižně řečeno.
Well said.
Nikdo z mých rádců neumí popsat tak výstižně podstatu.
None of my advisors can form such exquisite characters.
Výstižně formulujete, plukovníku.
You've got a way with words, Colonel.
Výstižně řečeno, starosto.
My thoughts exactly, Mayor.
Genesis byla pojmenována výstižně.
Genesis was perfectly named.
Takto to vypadalo jen před šesti hodinami. v příliš výstižně pojmenovaném Údolí smrti.
This was the scene only six hours ago. in the too aptly named Death Valley.
Velmi výstižně řečeno.
That's perfectly put, succinctly put. I know what point you're making.
Tos řekl výstižně.
That's-You said a mouthful.
To je dost výstižně.
That just about sums it up.
Nepříčetná. Výstižně řečeno.
Yeah, that'd be the, uh that'd be the right word for it.
Odpovím jednou větou. -Krátce a výstižně.
I answer in one sentence.
Bond jiný názor, takže ho nechám udělat, co jste tak výstižně popsala - popudit Gravese.
BOND THINKS DIFFERENTLY, SO I'M GOING TO LET HIM DO WHAT YOU SO ABLY DESCRIBED: MIX THINGS UP A LITTLE WITH MR. GRAVES.
Výstižně řečeno, pane Masoudi a spol.
Eloquently put, Mr. Masoudi, et al.
Vím, že jste nechtěla políbit, ale když to jsem bral výstižně předtím o lahvi, v tom je důsledek.
I know you didn't want to kiss me, but when I was taking a hit off that bottle before, I backwashed in it.

News and current affairs

Během meziválečné Velké hospodářské krize ekonom Irving Fisher výstižně popsal proces dluhové deflace, při němž věřitelé, poděšení rozkladem kvality svých aktiv, požadovali splacení dluhů, čímž přiměli dlužníky likvidovat aktiva.
In the interwar Great Depression, the economist Irving Fisher accurately described the process of debt deflation, in which lenders, worried by the deterioration of their asset quality, called in their loans, pushing borrowers to liquidate assets.
Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
But the Bank's performance epitomizes how even well designed and well-built ships slow down as the barnacles build up, until they must cede the way to newer vessels.
Tato parafráze Oscara Wilda výstižně rekapituluje současný stav japonské politiky, vzhledem ke sledu rezignací ministerských předsedů Šinza Abeho a Jasua Fukudy.
That paraphrase of Oscar Wilde aptly sums up the current state of Japanese politics, given the serial resignations of Prime Ministers Shinzo Abe and Yasuo Fukuda.

Are you looking for...?