English | German | Russian | Czech

uzpůsobit Czech

Translation uzpůsobit translation

How do I translate uzpůsobit from Czech into English?

uzpůsobit Czech » English

form fit tailor to

Synonyms uzpůsobit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as uzpůsobit?

uzpůsobit Czech » Czech

zařídit se

Conjugation uzpůsobit conjugation

How do you conjugate uzpůsobit in Czech?

uzpůsobit · verb

Examples uzpůsobit examples

How do I use uzpůsobit in a sentence?

Movie subtitles

Tak se budeš muset uzpůsobit.
Well, you'll just have to make other arrangements.
Mohli bychom uzpůsobit chod motorů tak, abychom vydrželi déle.
We may be able to modify the engine to extend that a little longer, Captain.
Můžeme takhle uzpůsobit celý dům?
Hey, can we do the whole house like this?
Můžu trochu uzpůsobit některé parametry, abych předešel poškození motor.
I have the ability to tweak some of the parameters to avoid engine damage.
Kláštery by se neměly prodávat, ale uzpůsobit k lepšímu využití.
Religious houses should not be sold off, but converted to better uses.
Možná bys měl trochu uzpůsobit svá očekávání.
Yeah, well, maybe you should adjust your expectations just a little.
Jo, ačkoliv žádná brambora není takhle kulatá, ale předpokládám, že by se dala uzpůsobit tak, aby byla takhle kulatá.
Yeah, there's no potato that round, But I suppose you could fashion a potato to be that round.
Chce to uzpůsobit bojovou strategii.
Arsenal running dry. Adjust strategy.
Takže kdybys mi řekla jen odhadem, jak dlouho, mohl bych ho uzpůsobit.
So, you know, if you can give me a ballpark number, I could maybe rearrange things.
Její manžel byl u námořnictva, a ona stále ráda všechno zákony lépe uzpůsobit.
Her husband was in the Navy, and she still likes everything shipshape.
To, co Mason zažívá, není omezeno jen na realitu, tak se musí realita uzpůsobit.
What Mason is experiencing isn't restricted to reality. So reality has to be forced to adapt.
I tak musíme tohle místo uzpůsobit dítěti.
All right, but we still need to baby-proof this place.
Tak ho musím uzpůsobit.
So I'll just need to adjust it.
Proto si myslím, že bychom měli ceremoniál uzpůsobit.
That is why I think we should adapt this ceremony.

News and current affairs

Je proto politováníhodné, že Spojené státy vypověděly Kjótský protokol o boji proti globálnímu oteplování, místo aby se pokusily tento proces uzpůsobit tržním mechanismům a zachránit jej před byrokraty tolik milovanou propastí regulačních mechanismů.
So it is unfortunate that America abandoned the Kyoto process for combating global warming, instead of trying to move that process toward sensible market-based solutions and away from the regulatory mechanism beloved of bureaucrats everywhere.

Are you looking for...?