English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB usvědčit IMPERFECTIVE VERB usvědčovat

usvědčit Czech

Meaning usvědčit meaning

What does usvědčit mean in Czech?

usvědčit

zahrnout někoho důkazy tak, aby bylo mimo pochybnost, že se něčeho účastnil nebo dopustil  Sňatkového podvodníka po mnoha letech konečně usvědčili.

Translation usvědčit translation

How do I translate usvědčit from Czech into English?

usvědčit Czech » English

confute convict condemn

Synonyms usvědčit synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as usvědčit?

usvědčit Czech » Czech

odsoudit odhalit demaskovat

Conjugation usvědčit conjugation

How do you conjugate usvědčit in Czech?

usvědčit · verb

Examples usvědčit examples

How do I use usvědčit in a sentence?

Movie subtitles

Nikdo ho nemůže usvědčit, jedině Nick.
There's no-one to identify him except Nick here.
Ta, která toho měla tolik na svědomí, ale nemohli ji usvědčit.
The one that pulled all those jobs, and they couldn't convict her.
Člověče, jen kdybych ho mohl usvědčit.
Man, if I could have just kept him talking.
Můžete ji usvědčit, ale ne upálit.
You can judge her words but not burn her.
Nemůžou usvědčit.
You can't be convicted.
Neztrácejme čas. Musíme spálit vůz a všechno ostatní, co by nás mohlo usvědčit.
Let's not waste time. We need to burn the wagon. And anything else that might compromise us.
Řekl jsem Margaret, že jestli vás chce usvědčit, musí vás donutit použít výkupné.
You see?
Roku 1961 pomohla usvědčit ženu v drogerii a o rok později předala policii informace, jež vedly k zatčení jejího listonoše.
She also helped to convict the woman at the chemist's in 1961 And a year later, she gave police information Which led to the arrest of her postman.
Ten dopis nás může usvědčit!
That letter could incriminate us!
Říkal, že kdyby ho chtěli usvědčit, museli by toho psa zavřít a tejden se mu hrabat v hovnech, aby ten cejch našli.
He said to get enough evidence to convict him they'd have to pick through the dog's shit for a week before they could find the brand.
Mluvíte před někým, kdo svoji Neapol dobře zná a kdo by vás mohl usvědčit, kdybyste si moc vymýšlel.
You speak before a man to whom all Naples is known and who can soon see if your story is true.
Prokurátor Stoll jen zkouší usvědčit..že se snažíme zajistit, jestli jste vinen zločinem, za který můžete být oběšen.
What Prosecutor Stoll is trying to apprise you of is that. we're trying to decide whether or not. you're guilty of a crime for which you should be hung.
Zbývá jen usvědčit její zdroj, Frenchmana.
Now we gotta flush out the source, the Frenchman.
Když nikdo nepřijde usvědčit z tvých hnusných zrad, zde je výzva.
If none appear to prove upon thy person thy heinous, manifest, and many treasons, I will myself approve it.

News and current affairs

Nálada v USA dnes daleko do bodu, jehož dosáhla v letech 1973 a 1974, kdy byl Nixon snahou odvolat jej a usvědčit před Senátem USA donucen k rezignaci.
The mood in the US today is far from the point that it reached in 1973 and 1974, when the drive to impeach Nixon and convict him in the US Senate forced him to resign.

Are you looking for...?