English | German | Russian | Czech

unlucky English

Translation unlucky in Czech

How do you say unlucky in Czech?

unlucky English » Czech

nešťastný

Examples unlucky in Czech examples

How do I translate unlucky into Czech?

Simple sentences

It is said that Friday the 13th is an unlucky day.
Říká se, že pátek třináctého je nešťastný den.
Thirteen is definitely not an unlucky number, at least not for us.
Třináctka rozhodně není nešťastné číslo, alespoň ne pro nás.

Movie subtitles

It was not the only time that Sofren was unlucky.
Sofren se často cítil nešťastný.
The thieves' craft approaches unlucky Saturn -!
Kosmická loď lupičů se blíží k nešťastnému Saturnu!
That's an unlucky number.
To je nešťastné číslo.
Some people are born unlucky.
Některej člověk tak smůlu v životě.
This is an unlucky house.
Tohle je nešťastný dům.
Only, I warn you, lucky in love, unlucky at cards.
Varuji vás, štěstí v lásce, neštěstí ve hře.
That also means lucky at cards, unlucky in love.
Též štěstí ve hře, neštěstí v lásce.
I've just been unlucky.
Měla jsem prostě smůlu.
We were just unlucky.
Meli jsme jen smulu.
In case I'm unlucky and you get through. I want you to take back a message to a Mr. Callendar at the Foreign Office in Whitehall.
Kdybych měla smůlu, chtěla bych vás poprosit, abyste předali vzkaz panu Callendarovi na ministerstvu zahraničí.
Oh! Oh! It's very unlucky!
Smůla!
I'm unlucky with cats here.
Nemám na kočky štěstí.
How unlucky?
Máte smůlu?
I'd rather be unlucky.
Raději bych měl smůlu.

News and current affairs

The unlucky ones have to live longer.
Ta nešťastná musí žít déle.
Africa turns out to be especially unlucky, because it has a combination of high temperatures and the mosquitos that are likely to transmit the disease.
Afrika se ocitá v obzvlášť smolné pozici, protože jak vysoké teploty, tak komáry, kteří snadno nemoc přenášejí.
In the past, English fans - but they were not the only ones - took the war metaphor too far and acted more like invading armies on the continent of Europe, terrorizing towns unlucky enough to stage an England game.
V minulosti zacházeli angličtí fanoušci - kteří však nebyli jediní - v této válečné metafoře příliš daleko a chovali se na evropském kontinentě spíš jako nájezdníci terorizující města, která měla tu smůlu, že hostila zápas anglického týmu.
If rich countries blame unlucky countries - claiming that they are somehow culturally or politically unfit to benefit from globalization - we will create not only deeper pockets of poverty but also deepening unrest.
Pokud budou bohaté země dávat vinu chudým zemím - tím, že jim budou vyčítat jejich jakousi kulturně či politicky podmíněnou neschopnost těžit z globalizace - přispějeme nejen k vytvoření hlubších ohnisek chudoby, ale také k sílící nespokojenosti.
History tends to be unkind to the unlucky, but historians also judge leaders in terms of the causes of their luck.
Ke smolařům bývají dějiny kruté, ale historici vůdce posuzují i s ohledem na příčiny toho, čím je štěstěna poctila.
It may in fact be a particularly cruel form of inequality, as those who do not succeed cannot argue that they were unlucky or kept down by those in power.
Ve skutečnosti může jít o obzvlášť krutou formu nerovnosti, neboť ti, kdo neuspějí, nemohou namítat, že jim nepřálo štěstí ani že jejich růstu bránili ti, kdo byli u moci.
This is not the case - at least not yet - in Europe, where the majority, according to the same survey, believes that poor people are ordinary people who have been unlucky.
Toto není případ Evropy - alespoň zatím -, kde se podle stejného průzkumu občané domnívají, že chudými jsou obyčejní lidé, kteří neměli štěstí.

Are you looking for...?