English | German | Russian | Czech

units English

Translation units in Czech

How do you say units in Czech?

units English » Czech

jednotky

Examples units in Czech examples

How do I translate units into Czech?

Movie subtitles

We do have units en route.
Na cestě máme jednotku.
We have five sanitary units.
Máme pět bytových jednotek.
Don't worry, boys. When I settle down, I'll send word to all naval units.
se usadím, dám vám všem vědět.
Surviving units note that all points east, west and north are under enemy control.
Východ, západ a sever jsou v nepřátelských rukou.
Scattered units are ordered to report to their commands immediately.
Roztroušené jednotky aťse okamžitě hlásí u svých velitelství.
Light motorized units.
Mají několik motorizovaných jednotek.
Put the other units on alert.
mají další jednoty pohotovost.
He breaks his wedding guests down into units: Reception units and church units.
Své svatební hosty rozděluje na skupiny, z nichž jedna skupina jde do kostela a druhá na oslavu.
He breaks his wedding guests down into units: Reception units and church units.
Své svatební hosty rozděluje na skupiny, z nichž jedna skupina jde do kostela a druhá na oslavu.
He breaks his wedding guests down into units: Reception units and church units.
Své svatební hosty rozděluje na skupiny, z nichž jedna skupina jde do kostela a druhá na oslavu.
Deploy all Zone Five units according to Plan B. Immediately!
Rozmístěte jednotky v zóně pět podle plánu B. Okamžitě!
Attention, all units, northwest area, Zone Five.
Pozor, všem jednotkám, severozápadní oblast, zóna pět.
I saturated the earth with two units of plasma taken from our blood bank.
Zemi jsem nasákl dvěma jednotkami krevní plasmy odebrané z naší krevní banky.
Yes. I used another two units of plasma.
Použil jsem další dvě jednotky plasmy.

News and current affairs

Wouldn't life be easier if a common market, currency, foreign policy, army, and a few other things were run on a Europe-wide basis, with the rest left to more meaningful local units?
Nebylo by jednodussí, kdyby společný trh, měna, zahraniční politika, armáda a řada dalsích věcí byly řízeny celoevropsky a o zbytek se postaraly mnohem smysluplnějsí lokální jednotky?
Much now depends on whether the same is true of the other major outcome, which is that Yukos's principal asset - Yuganskneftegaz - is now in state hands, while its remaining units appear doomed to nationalization.
Mnohé teď závisí na tom, zda je totéž pravda o druhém hlavním důsledku, totiž že hlavní aktivum Jukosu - Juganskněftěgaz - je v současnosti v rukou státu, zatímco jeho ostatní útvary se zdají být odsouzeny k zestátnění.
Last year, the US suggested quadrilateral defense exercises including US, Japanese, Indian, and Australian naval units, but the newly elected Australian Prime Minister Kevin Rudd has pulled his country out of such arrangements.
USA loni navrhly čtyřstranná obranná cvičení za účasti amerických, japonských, indických a australských námořních jednotek, avšak nově zvolený australský premiér Kevin Rudd účast své země na podobných akcích odřekl.
The finance ministry called in the Asian Development Bank, which confirmed that a large amount of money had leaked from the agreements, and that many of the rental units generated much less power than promised.
Ministerstvo financí oslovilo Asijskou rozvojovou banku (ADB), která potvrdila, že ze smluv unikl velký objem peněz a řada pronajatých generátorů vyrábí mnohem méně energie, než bylo přislíbeno.
During the exercises, Shenyang units advanced 1,000 kilometers into the Beijing district, where they engaged in joint war games.
Během cvičení postoupily šenjangské jednotky 1 000 kilometrů do pekingského okresu, kde vstoupily do společných válečných her.
Bush and Blair talked repeatedly about stockpiles of weapons of mass destruction, massive underground and mobile units to produce or launch such weapons, and active programs to obtain nuclear weapons.
Bush a Blair opakovaně hovořili o zásobách zbraní hromadného ničení, ohromných podzemních a mobilních jednotkách určených k výrobě a odpalování takových zbraní a o aktivních programech na získání jaderných zbraní.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
Vždyť poměr dluhu (měřeného v měnových jednotkách) a HDP (měřeného v měnových jednotkách v poměru k času) vychází v jednotkách čistého času.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
Vždyť poměr dluhu (měřeného v měnových jednotkách) a HDP (měřeného v měnových jednotkách v poměru k času) vychází v jednotkách čistého času.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time.
Vždyť poměr dluhu (měřeného v měnových jednotkách) a HDP (měřeného v měnových jednotkách v poměru k času) vychází v jednotkách čistého času.
We should remember this from high school science: always pay attention to units of measurement.
Ze středoškolské výuky přírodních věd bychom si měli pamatovat: vždy dávejte pozor na jednotky míry.
Get the units wrong and you are totally befuddled.
Popleťte jednotky a sami sebe naprosto zmatete.
From the standpoint of Greece's ability to pay, such units would be more relevant, since it doesn't have to pay off its debts fully in one year (unless the crisis makes it impossible to refinance current debt).
Z hlediska platební schopnosti Řecka by takové jednotky byly relevantnější, poněvadž země své dluhy nemusí zcela splatit do jednoho roku (pokud v důsledku krize neztratí schopnost současný dluh refinancovat).
These Janissaries (Christian boys conscripted to serve in Ottoman infantry units) were either recruited from Europe or abducted from countries under Ottoman control.
Janičáři (křesťanští mládenci rekrutovaní ke službě v osmanské pěchotě) byli buď z Evropy naverbováni, anebo odvedeni násilím ze zemí pod osmanskou nadvládou.
Rather than pulling their units back across the canal to chase the raiding Israelis, the Egyptian commanders believed that their forces could capture all of them by converging toward one another, thus closing the two-mile gap that Sharon had exploited.
Egyptští velitelé měli za to, že není třeba stahovat jednotky zpět přes průplav a stíhat řádící Izraelce, protože když jejich síly postoupí k sobě a uzavřou tak onu dvoumílovou mezeru, jíž Šaron využil, dokážou je pochytat všechny.

Are you looking for...?