English | German | Russian | Czech

unhappiness English

Translation unhappiness in Czech

How do you say unhappiness in Czech?

unhappiness English » Czech

neštěstí smutek nešťastnost starost

Examples unhappiness in Czech examples

How do I translate unhappiness into Czech?

Movie subtitles

That doesn't always cause unhappiness, does it?
Každý chudý nemusí být nešťastný, že?
Why can't your dead mother keep her unhappiness in her grave?
Proč nenajde tvá matka štěstí ani v hrobě?
You force me to return to what will only be unhappiness.
Snažně vás prosím, nechte si tu!
But all he created brought unhappiness. Terror.
Ale vše, co vytvořil, přineslo jen neštěstí a teror.
You'll save yourself a great deal of trouble. and other people a great deal of unhappiness.
Ušetříte si tím mnoho problémů. a druhým mnoho neštěstí.
What a strange continuity of unhappiness that was.
Jaká to byla divná následnost nešťěstí.
But you will only bring unhappiness to my Arlita.
Arlitě přinesete jen neštěstí.
Indigestion is caused by unhappiness.
Špatné trávení je způsobené smutkem a něštěstím.
You don't know the meaning of unhappiness.
Nevíte, co to je, být nešťastná.
There's still a lot of pain and unhappiness in store for me.
Ještě si užiju spoustu bolesti a neštěstí.
If I stay, it can only bring unhappiness to both of us.
Pokud zůstanu, může to přinést jen neštěstí nám oběma.
Money brings unhappiness.
Peníze ti přinesou pech.
Eve. I don't think you meant to cause unhappiness.
Evo. myslím, že jste nikomu nechtěla ublížit.
Unhappiness, I suppose.
Neštěstí, možná.

News and current affairs

Many surveys show that it is almost like an addiction, with a short-term benefit leading to long-term unhappiness and remorse.
Mnohé výzkumy ukazují, že je to téměř závislost, při níž krátkodobý požitek přechází v dlouhodobý pocit neštěstí a výčitky.
Hunting after his own ghost - an obvious sign of inner unhappiness - Hidalgo searched for a place where dreams, reality, sainthood, love, and justice coexist.
Náš rytíř se hnal za vlastním stínem - což zřetelně poukazuje na vnitřní neštěstí - a hledal místo, kde vedle sebe žijí sny, skutečnost, svatost, láska i spravedlnost.
You can't - but showing that you noticed their unhappiness with you counts for a lot.
To nelze - dát ovšem najevo, že jste si jeho nespokojenosti všimli, vydá za hodně.
Overcrowded classes in often inadequate physical surroundings without necessary equipment have led to ever longer periods of study, a deterioration in the quality of degrees, and much unhappiness among both students and professors.
Přeplněné učebny v často nedostatečných materiálních podmínkách bez potřebného vybavení vedly k dalšímu prodloužení délky studia, zhoršení kvality vzdělání a zoufalství na straně studentů i profesorů.
Many recent studies show that spending time relaxing with family and friends contributes to how happy people are with their lives, while long working hours, and especially long commuting times, contribute to stress and unhappiness.
Mnoho nedávných studií ukazuje, že trávení času s rodinou a přáteli přispívá k pocitu spokojenosti lidí se svým životem, zatímco dlouhá pracovní doba a zejména dlouhá doprava do zaměstnání přispívají ke stresu a nespokojenosti.
Second, experiences that bring lasting pleasure or unhappiness do not always command a high priority in government circles.
Za druhé platí, že prožitky přinášející trvalou radost či neštěstí se ne vždy těší ve vládních kruzích vysoké prioritě.
What matters is that mechanisms are in place that do make them leave, probably rather too late, and certainly with some pain and unhappiness, but in time for the constitution of liberty to remain intact.
Na čem sejde, je to, že fungují mechanismy, které je k odchodu přinutí, zřejmě sice poněkud opožděně a určitě s jistou dávkou bolesti a žalu, ale zavčasu s ohledem na zachování řádu svobody.

Are you looking for...?