English | German | Russian | Czech

ulomený kus Czech

Synonyms ulomený kus synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ulomený kus?

ulomený kus Czech » Czech

úlomek odštěpek

Grammar ulomený kus grammar

What are the grammatical properties of ulomený kus in Czech?

ulomený + kus · adjective + noun

++

Examples ulomený kus examples

How do I use ulomený kus in a sentence?

Simple sentences

Chce někdo ještě kus koláče?
Does anyone want some more pie?
Dal mi pomeranč výměnou za kus dortu.
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
Tom snědl kus chleba s česnekem.
Tom ate a piece of garlic bread.
Nesníš ten kus koláče?
Aren't you going to eat that piece of pie?
Tom šel kus cesty domů s Mary.
Tom walked part of the way home with Mary.
Nechám ti kus koláče.
I'll save a piece of pie for you.

News and current affairs

Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
This small piece of Russia, with 1 million inhabitants and bordering on the Baltic Sea, is squeezed between Poland and Lithuania, two future members of the EU.
Čína, Indie a další rozvojové země mají kus pravdy - či spíše tři kusy pravdy.
China, India, and other developing nations, have a point - or rather, three points.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Indeed, the pundits have a point: if the current economic near-stagnation in Siberia persists, the world will witness a second, epic edition of Finlandization, this time in the east.
Zavraždit více než 60 nevinných mladých lidí na letním táboře útočnou puškou a ještě předtím vyhodit do vzduchu kus centrálního Osla, to je mírně řečeno morálně výstřední - je to něco, co by většinu příčetných lidí ani ve snu nenapadlo.
Murdering more than 60 innocent young people at a summer camp with an assault rifle, after bombing a chunk of central Oslo, is, to put it mildly, morally eccentric - something most sane people would never dream of doing.
Skeptici mají kus pravdy, ale zacházejí příliš daleko.
The skeptics have a point, but they go too far.
Na tom je kus pravdy.
They have a point.
Nový standard podnikatelské kompetentnosti, který bude obsahovat víc než jen základní honbu za ziskem, urazí velký kus cesty při opětovném získávání důvěry veřejnosti.
A new standard for business competence that incorporates more than the bottom line will go a long way toward winning back the public's trust.
Neschopnost fondu vyvinout tlak na Spojené státy, aby napravily zranitelnost svého trhu hypoték, která urychlila současnou finanční krizi, naznačuje, že je potřeba udělat ještě velký kus práce.
So its failure to press the United States to redress the mortgage-market vulnerabilities that precipitated the current financial crisis indicates that much remains to be done.
Na tom, co říkají, je obvykle kus pravdy.
Usually there is an element of truth in what they say.
Svůj kus práce musí odvést i Afrika.
Africa needs to do its share.
Mají kus pravdy.
They have a point.
Pokud jediný kus skládanky vypadne ze svého místa, mohou se jim rozpadnout celé životy.
Jika satu hal saja bermasalah, makan hidup mereka akan terpuruk.
Na tom je velký kus pravdy.
There is some truth in this.

Are you looking for...?