English | German | Russian | Czech

transact English

Translation transact in Czech

How do you say transact in Czech?

transact English » Czech

provádět transakce vyjednávat obchodovat

Examples transact in Czech examples

How do I translate transact into Czech?

Movie subtitles

And the other is a little personal business I aim to transact at the end ofthe trail.
Colemane, osadníci chtějí pokračovat v cestě.
You danced with Flaemmchen when I wanted to transact business with her.
Tančil jste s Flaemmchen, když jsem ji potřeboval k práci.
I have private business I wish to transact with the king.
Mám soukromé jednání, přeji si vyjednávat s králem.
You have not a penny of your own and cannot transact any business without her signature.
Nepatří ti ani penny a nemůžeš provést žádnou transakci bez jejího podpisu.
I have no business that I wish to transact.
Nemám zájem projednávat nějaký obchod.
I'd guess it's okay to transact with these cocksuckers.
Myslím, že bychom s těma hajzlama mohli obchodovat.
Shall we transact our business in the cage, Mr Tolliver. where I was attacked the other day, and you failed to come to my aid?
Uzavřeme náš obchod v kleci, kde jsem byl tuhle napaden a vy jste mi nepřišel na pomoc?
Gentlemen, I believe we have some business to transact.
Pánové, myslím, že nás čeká jisté obchodní jednání.
People like him would be allowed to transact orally.
Někdo, kdo vypadá jako ona, by se neměl pohybovat v blízkosti zubní chirurgie.
COMPUTER: What business would you like to transact?
Jaký úkon byste chtěla provést?
And I have some unusual business to transact with you.
Musím s vámi projednat neobvyklou záležitost.
So transact.
Tak to vyměň.
Therefore, I transact my business like a schoolboy dealing in pennies, nickels, and dimes.
Z toho důvodu vedu svůj byznys jako školák, s centy, pěticenty a deseticenty.
Please, articulate the percentage you'd require in order to transact with me.
Určete si prosím procentuální sazbu za uzavření transakce se mnou.

News and current affairs

British officials are also deeply concerned about measures that would oblige clearinghouses that transact their business primarily in euros to be located within the single-currency area.
Britští představitelé jsou rovněž hluboce zneklidněni opatřeními, která by zúčtovacím organizacím uskutečňujícím své obchody převážně v eurech ukládala povinnost sídlit uvnitř zóny jednotné měny.
People had to carry the scales, accompanying weights, and sometimes even tools to cut the metal, just to be able to transact.
Pokud chtěli lidé obchodovat, bylo zapotřebí s sebou nosit váhy, nezbytná závaží a občas i nástroje pro odřezávání kovu.

Are you looking for...?