English | German | Russian | Czech

timeless English

Translation timeless in Czech

How do you say timeless in Czech?

Examples timeless in Czech examples

How do I translate timeless into Czech?

Movie subtitles

It started some years ago when Brenda White, Janelle Peacocke, Professor Plummer and I realised we all shared our rather unique surnames with a timeless, classic and most rewarding board game.
Začalo to před několika lety, když Brenda Whiteová, Janelle Peacocková, profesor Plummer a jsme si všichni uvědomili, že máme příjmení jako v nadčasové a nejúspěšnější stolní hře.
The inner self. The hidden qualities. The true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, timeless with love and understanding.
Své vnitřní , skryté kvality, pravou slečnu Gravelyovou, vnímavou, mladistvou, nadčasovou v lásce a pochopení.
Our time together was short and hurried. but now I was seeing his timeless world of ocean and sky.
Čas, kdy jsme byli spolu, byl krátký a uspěchaný, ale teď jsem viděla jeho věčný svět oceánu a oblohy.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity.
Rozměrově nekonečný stejně, jako náš vesmír, a bezčasový jako nekonečno.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Leží mezi lidským strachem. a vrcholem vědy.
AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Je to dimenze širá jako vesmír a nadčasová jako nekonečnost.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Je to dimenze širá jako vesmír a nadčasová jako nekonečnost.
Greece, that hard and timeless land where even the stones speak - of man's courage, of his endurance, of his glory.
Řecko, tak tvrdá, věčná zem v níž si i kameny povídají - o lidské odvaze, vytrvalosti i slávě, cti.
In fact, it's the only thing he's sure of in this timeless world that amazes him with its riches.
Je to možná jediná věc, kterou si může být jistý, uprostřed tohoto bezčasého světa, který ho zprvu udivoval svou bohatostí.
She's as timeless as true love.
Je nekonečná, jako láska.
Poison, I see, hath been his timeless end.
Tak tedy jedem ses mi zahubil.
Go with something classic and timeless, something that looks like Keith Richards might have throw up on it at some point, something that would make Jon Bon Jovi quake in his acid-washed jeans.
Blízko k čemu? K zasunutí. S Lady Tyson?

News and current affairs

These are timeless questions; but, in an era of increased and instantaneous communication, centralized, big-government bureaucracies are creaking or worse.
Jedná se o nadčasové otázky, avšak v éře rozšířené a okamžité komunikace to v centralizovaných vládních strukturách s rozbujelou byrokracií v lepším případě skřípe.
Beneath all of our identifying, quantifying, and mitigating of risk lies the undeniable and timeless truth that the only constant is change.
Na pozadí veškeré naší identifikace, kvantifikace a zmírňování rizik se totiž nachází nepopiratelná a věčná pravda, že jedinou konstantou je změna.

Are you looking for...?