English | German | Russian | Czech

tide English

Translation tide in Czech

How do you say tide in Czech?

Examples tide in Czech examples

How do I translate tide into Czech?

Movie subtitles

Here's a few yuan to tide you over.
Tadymáteaspoňpár juanů.
But if it takes a little longer than we figure. I want to know if you and your associates. would be in a position to sort of tide us over.
Ale jestli to potrvá trochu déle, než myslíme. Chci vědět, jestli ty a tvá společnost. byste nám mohl pomoci v případě potřeby.
Stick with us, and you'll come in on the tide.
Drž se nás, kotě, svezeš se s námi.
King Philip will sail with the tide.
Král Filip chce vyplout s přílivem.
The tide is full. We must sail.
Příliv dosáhl zenitu, musíme odplout.
Came the turn of the tide and SempIe, he died.
Po přílivu přišel odliv, a jeho pán zemřel.
What you probably feel is the melancholy of happiness that mood that comes over all of us when we realize that even love can't remain at flood tide forever.
Co cítíte, je zřejmě melancholie ze štěstí, kterou zažíváme všichni, když si uvědomíme, že příliv lásky není věčný.
So to those of these men. whose last resting place is beneath the sea they loved. we pay our humble tribute. as we cast these wreaths and flowers. upon the waters of their outgoing tide.
Na ty z nich, kteří navěky spočinuli na dně moře, které milovali, dnes s pokorou vzpomínáme, když do vody házíme tyto věnce a květiny, které odnese odliv.
A car falling cliffs or that the tide carries you with your friend Jim while you talk quietly on the beach?
Pádu z útesů, nebo si raději počkáte se svým přítelem na příliv na nějaké hezké pláži?
We were held up by the tide, and I lay all night on the deck. thinking of you and the years and years ahead without you.
Byli jsme vyzdviženi přílivem, a jsem ležel celou noc na palubě. myslel jsem na tebe a na léta bez tebe, která mám před sebou.
Of course, that boat's been underwater for over a year, and the tide's been knocking her against the ridge, but it seemed to me the 'oles looked as if she'd made 'em from the inside.
Jistě, ta loď byla pod vodou víc než rok a příliv s tloukl u útes, ale zdá se mi, že ty díry udělala zevnitř.
And on the next tide, she sails.
Když nad vlnami její placha ční!.
I can take the tide out in an hour.
Za hodinu, můžu k tomu využit odliv.
You can take the tide out tonight?
Můžete dnes večer využit příliv?

News and current affairs

Now, it seems that the tide has turned against him.
Nyní se ale zdá, že se osud proti němu obrátil.
Their active leadership, and that of others, is needed now more than ever to turn the tide.
Aktivní vůdčí role těchto a dalších lídrů je dnes zapotřebí víc než kdy dřív, aby se nepříznivý vývoj zvrátil.
A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Přes arabský svět jako by se přelévala demokratická vlna.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide.
Na domácí spotřebu nebo soukromé investice nelze v této situaci spoléhat.
But a sovereign Scottish government might try to negotiate an exemption to this rule - and, in so doing, join the tide of other European countries seeking a way out of the great blunder that Europe's monetary union has turned out to be.
Suverénní skotská vláda by se však mohla pokusit vyjednat výjimku z tohoto pravidla - a připojit se tak k vlně dalších evropských zemí hledajících cestu ven z obrovského omylu, jímž se Evropská měnová unie ukázala být.
While it may seem hard to imagine that the speculative tide might ever turn against China, exchange-rate pressures can turn in an instant.
Třebaže se může zdát těžko představitelné, že by se spekulativní vlna mohla kdy obrátit proti Číně, kurzové tlaky se mohou změnit během okamžiku.
China's new leadership must address this rising tide of disaffection when calculating the pace with which to move ahead with WTO compliance.
Nové čínské vedení musí při plánování tempa plnění požadavků WTO počítat i s tím, že tuto vlnu nespokojenosti je nějakým způsobem třeba řesit.
But revolutionary breakthroughs in medicine were starting to turn the tide on these killers, and Indonesia's doctors were celebrated as heroes.
Revoluční objevy v medicíně však začínaly obracet kartu v boji proti těmto zabijákům a indonéští lékaři byli oslavováni jako hrdinové.
Is the democratic tide reversing?
Začíná přílivová vlna demokracie opadávat?
Perhaps the moral and intellectual tide will be reversed, and America will remain exceptional for the reasons that Tocqueville identified two centuries ago.
Možná se tuto morální a intelektuální přílivovou vlnu podaří zvrátit a Amerika zůstane výjimečná právě z těch důvodů, které před dvěma staletími formuloval Tocqueville.
The tide of disarmament is rising, yet the CD is in danger of sinking.
Příliv odzbrojení stoupá, avšak CD hrozí potopení.
This rising tide of illiberalism makes avoiding a break-up of the eurozone or the EU ever more vital.
Vzhledem k této stoupající vlně neliberalismu je o to důležitější vyhnout se rozpadu eurozóny či EU.
But, as the rising tide of tax evasion suggests, these mechanisms amount only to a cat game of and mouse problem - and the mice, it seems, are winning.
Jak ale příliv daňových úniků naznačuje, tyto mechanismy nejsou víc než hra kočky při přemnožení myší - a myši, zdá se, vítězí.
No amount of American intervention will turn the tide against bigotry and ignorance.
Sebevětší množství amerických intervencí nemůže přemoci bigotnost a nevědomost.

Are you looking for...?