English | German | Russian | Czech

týkat Czech

Translation týkat translation

How do I translate týkat from Czech into English?

Examples týkat examples

How do I use týkat in a sentence?

Movie subtitles

nechápu, jak by se tenhle brak mohl týkat .
I don't see how that trash can possibly concern me.
Bude se to týkat.
I'll make it my business.
Ten by se vás mohl týkat.
You could say this one included you in a way.
Není nic, co by jste mohl udělat špatně, když se to bude týkat.
There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned.
Řekl bych, že každá chvála, která se bude týkat toho co uvidíte. by měla být složena okouzlující mladé modelce.
I would like to say at this stage that any credit due for what you are about to see should be laid at the feet of my charming young model.
A to je něco, co se vás nebude nikdy týkat.
And that's something I'm sure yours will never be.
Podle evakuačního plánu z roku 1962 se toto rozmístnění bude týkat pouze určitých tříd obyvatelstva.
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
Ale od doby, co máte instrukce evakuovat Chartúm, šťastný mír Súdánu se vás již nebude týkat.
But since you have come back now. with instructions to evacuate Khartoum. most happily, the peace of the Sudan. no longer concerns you.
se stane cokoliv, tebe se to týkat nebude.
Whatever happens, you won't be involved.
Dojde k další vraždě a bude se to týkat jednoho z vašich generálů.
There will be another murder, and it involves one of your generals.
Bude se to týkat nás všech.
We'll all be deeply involved.
Jednoduše to, že se nebude v nejmenším týkat.
Oh, simply that it will not apply to her.
Počítač našel policejní zprávu, která by se toho mohla týkat.
The computer's produced a police report.
Cokoli teď uděláš, se bude týkat nás všech!
Cause what you do, it'll affect all the rest of our little ol' employees.

News and current affairs

Které oblasti by se měly týkat všech členských států a které by měly být nepovinné?
Which areas should be applied to every member state, and which should be optional?
Oblast, které by se měl tento plán týkat, zahrnuje Bulharsko, Chorvatsko a Albánii, a dále Srbsko, Bosnu, Makedonii, Černou Horu a Kosovo.
The area covered by this plan would include Bulgaria, Croatia and Albania as well as Serbia, Bosnia, Macedonia, Montenegro and Kosovo.
Od nynějška se americké diplomatické vazby s ostatními zeměmi budou týkat přímo tamních lidí a v co největším rozsahu je budou spojovat s americkým lidem.
From now on, US diplomatic relations with other countries will engage directly with their people and connect them to the American people as much as possible.
Jenže navíc odvedená práce se nemusí týkat jen vládních zaměstnanců a občané do jisté míry mohou mluvit do toho, kam budou výdaje směřovány.
But the additional work done does not necessarily involve only government employees, and citizens can have some voice in how the expenditure is directed.
Některé ekonomické ukazatele, například údaje o nezaměstnanosti nebo o inflaci, jsou pro centrální banky okamžitě významné, poněvadž se mohou přímo týkat jejich mandátů, a proto mají dosti předvídatelné dopady.
Some economic indicators, such as unemployment or inflation data, are indeed immediately important for central banks, because they may directly concern their mandates, and therefore have rather predictable effects.
Současně a především to ovšem předpokládá jednotící vizi, která se nebude týkat jen otázek dotýkajících se všech zemí - například šíření zbraní, terorismu, epidemií nebo klimatických změn -, ale i strategických aktiv jednotlivých států.
But it also implies, above all, a unifying vision, not only concerning the challenges that affect all countries - weapons proliferation, terrorism, epidemics, and climate change, for example - but also concerning one's strategic assets.
Ta se zdaleka nebude týkat jen obvyklých hráčů a střetů v oblasti.
This will involve far more than just the usual regional actors and conflicts.
Současná ruská agenda se tedy musí týkat spíše svobody než demokracie.
So Russia's current agenda must be more about freedom than democracy.
se představitelé členských zemí NATO sejdou v Istanbulu, velká část rozhovorů se bude týkat sporů mezi Amerikou a Evropou ohledně Iráku.
When the NATO Allies gather in Istanbul, much of the talk will concern the divisions between America and Europe over Iraq.
USA a Evropa popřely svůj slib, že toto kolo obchodních jednání se bude týkat zlepšení nelehké situace rozvojových zemí.
The US and Europe reneged on their promise that this would be a round of trade negotiations designed to improve the plight of developing countries.
Ti, kdo očekávali, že se jeho návštěva bude týkat především jednání mezi Izraelem a Palestinci, která uvízla na mrtvém bodě, však zažili hořké zklamání.
But those who had expected that his visit would mainly be about the stalled negotiations between Israel and the Palestinians were bitterly disappointed.
Prevence by se ale měla týkat i nebezpečí, jež může způsobit potencionálně destabilizující pohyb kapitálu.
Prevention, however, must also address the dangers posed by the potentially destabilizing movements of capital.
Taková debata by se měla týkat i vzdělávání - jeho pravidel, cílů a obsahu.
Such a debate should also involve education - its rules, objectives, and contents.
Přidáme-li potlačení protivzdušné obrany, mohl by se takový útok týkat zhruba 600 cílů - ani zdaleka by tedy nebyl chirurgický.
If one adds suppression of air defenses, such a strike might involve roughly 600 targets - far from surgical.

Are you looking for...?