English | German | Russian | Czech

concern English

Translation concern in Czech

How do you say concern in Czech?

Examples concern in Czech examples

How do I translate concern into Czech?

Simple sentences

This doesn't concern you.
Tohle se netýká.
This doesn't concern you.
Tohle se vás netýká.
It doesn't concern you.
Netýká se to.
It doesn't concern you.
Netýká se vás to.
It doesn't concern you.
To se netýká.
It doesn't concern you.
To se vás netýká.
That doesn't concern us.
To se nás netýká.
Politics is the art of preventing people from taking part in affairs which properly concern them.
Politika je umění bránit lidem v tom, aby se účastnili záležitostí, které se jich týkají.
Housing is a big concern.
Bydlení je velká starost.
It doesn't concern anybody apart from me and my family.
Kromě a rodiny se to nikoho netýká.

Movie subtitles

He seems to have a really big concern..
Zdá se, že opravdu velký zájem.
Peter, that is the concern of the police.
Petere, to je práce policie.
Any concern, in this situation, should be reserved for others.
Jakákoliv starost, v této situaci, by měla být směřována na jiné.
The explosion is of no concern, Mr Helius - it's nothing but a small accentuation of my offers.
Výbuch je nepodstatný, pane Helie. Je to jen malé zdůraznění mých návrhů.
I can quite understand Mr. Harker's concern.
Dobře chápu znepokojení pana Harkera.
I don't see how that trash can possibly concern me.
nechápu, jak by se tenhle brak mohl týkat .
Because I begin to get goofy ideas and they concern you, Anne.
Protože začínám mít hloupé nápady a týkají se tebe, Anne.
None of your ideas could be goofy, Stewart, if they concern me.
Žádný tvůj nápad nemůže být hloupý, jestliže se týká .
That is not your concern!
Není to vaše věc!
Most respected Court, as my forespeaker clearly hinted, this seems to concern my imprisonment.
Slavná soudní budovo, jak zde můj pan předřečník jasně naznačil, jedná se zřejmě zde o žalářování.
Before I get through, I'm laying before you here. the last general statement of the concern.
Než se k tomu dostanu, rád bych vás seznámil. se situací naší společnosti.
Young man, you needn't concern yourself about me.
Mladíku, o se starat nemusíte.
My first concern is to locate the lucky man.
Můj prvořadý úkol je toho štastlivce najít.
Furthermore, tell the second assistant that Doctor Galen's examination and treatment methods are none of his concern.
A dále řeknete panu druhému asistentovi, že mu nebude naprosto nic po tom, jak a čím kolega Galén bude ty případy vyšetřovat.

News and current affairs

The feature of the proposed pact that elicits the most excitement - its focus on regulatory barriers like mandatory product standards - should actually incite the greatest concern.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
Israel's main concern continues to be security.
Hlavním zájmem Izraele je i nadále bezpečnost.
The Internet's creators, part of a small, enclosed community, were very comfortable with an open system in which security was not a primary concern.
Tvůrcům internetu, kteří představovali součást malé a uzavřené komunity, velmi vyhovoval otevřený systém, v němž bezpečnost není prvořadým zájmem.
The most promising areas for international cooperation today most likely concern problems posed for states by third parties such as criminals and terrorists.
Nejslibnější oblasti mezinárodní spolupráce se dnes s největší pravděpodobností týkají problémů, které státům způsobují třetí strany, například zločinci nebo teroristé.
What should be of greater concern is the potential plight of countries in the last group.
Více by nás měly trápit potenciální nesnáze zemí ze třetí skupiny.
Three problems are of immediate concern, the most important being feeding the Afghan people - both within the country and in refugee camps outside Afghanistan.
Tři problémy jsou dnes Afghánistánu nejzásadnějsí. Na prvním místě stojí jídlo pro afghánský lid - a to jak v zemi, tak v utečeneckých táborech mimo Afghánistán.
Syria is a special concern.
Předmětem zvláštního zájmu je pro nás Sýrie.
The Antarctic Treaty System includes three annual meetings: one deals with the supervision and management of the Treaty itself, and the other two concern the CCAMLR and the PEP.
Antarktický smluvní systém zahrnuje tři každoroční schůzky: jedna se věnuje kontrole a řízení samotné smlouvy a další dvě se týkají CCAMLR a PEP.
Development will take a long time, and the international community needs to explore better ways to make sure that help actually reaches the poor, but both prudence and a concern for soft power suggest that the US should take the lead.
Rozvoj potrvá dlouho a mezinárodní společenství potřebuje prověřit dokonalejší způsoby, jak zajistit, že se pomoc opravdu dostane k chudým - prozíravost i zájem na udržení měkké síly nicméně velí, aby se USA postavily do čela.
But some express concern that the new Europe will be defined in opposition to the US.
Někteří ovšem vyjadřují obavu, že nová Evropa se bude vymezovat prostřednictvím opozice vůči USA.
Of the harm that inequality inflicts on our economies, politics, and societies, the damage done to children demands special concern.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
An even bigger question mark hovers over what might be the greatest national security concern of all: the federal budget deficit.
Ještě větší otazník se vznáší nad tématem, které může být vůbec největším národně-bezpečnostním problémem: nad federálním rozpočtovým schodkem.
Spreading democracy was not the main concern; stopping communism - in Asia, Europe, Africa, the Middle East, and the Americas - was.
Šíření demokracie nebylo hlavním zájmem; tím bylo zastavení komunismu - v Asii, Evropě, Africe, na Blízkém východě i v obou částech Ameriky.
As the emotions in Washington today suggest, the aversion to tax increases runs far deeper than concern about their effect on current economic performance and job growth.
Jak naznačují dnešní emoce ve Washingtonu, averze ke zvýšení daní zasahuje daleko hlouběji než obavy o jeho dopad na současnou hospodářskou výkonnost a růst počtu pracovních míst.

Are you looking for...?