svítání Czech
Meaning svítání meaning
What does svítání mean in Czech?
svítání
Translation svítání translation
How do I translate svítání from Czech into English?
svítání Czech » English
Synonyms svítání synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as svítání?
svítání Czech » Czech
Inflection svítání inflection
How do you inflect svítání in Czech?
svítání · noun
Singular svítání neuter gender
Nominative kdo? co? svítání neuter gender
Genitive koho? čeho? bez svítání
Dative komu? čemu? k svítání
Accusative koho? co? pro svítání
Vocative svítání!
Locative o kom? o čem? o svítání
Instrumental kým? čím? se svítáním
Plural svítání neuter gender
Nominative kdo? co? svítání neuter gender
Genitive koho? čeho? bez svítání
Dative komu? čemu? k svítáním
Accusative koho? co? pro svítání
Vocative svítání!
Locative o kom? o čem? o svítáních
Instrumental kým? čím? se svítáními
Examples svítání examples
How do I use svítání in a sentence?
Simple sentences
Probudil jsem se dnes ráno za svítání, abych zjistil, že úroda byla zničena dravými ptáky.
I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds.
Potom byla hostina, která trvala až do svítání.
After that was a feast that lasted until daybreak.
Probudil se za svítání.
He woke up when it was daylight.
Movie subtitles
Počkáme až do svítání, pak půjdeme.
We'll wait 'till dawn, then we'll leave.
Zítra za svítání.
Tomorrow at dawn.
Za svítání houslista odchází.
At the break of dawn the fiddler is leaving.
Svítání.
Dawn.
V neděli za svítání.
On Sunday at daybreak.
A kočí, ten dobrý muž. si přeje vědět, jestli byste mohl. pokračovat v cestě po svítání.
And the coachman, who is a good man, wishes to know whether you wouldn't mind continuing the journey after sunrise.
Ten, komu by se podařilo unikat mi až do svítání, by zvítězil ve hře.
And if one eludes me only till sunrise. he wins the game.
Řeknu ti to později v domě, možná až v ranním chladném světle svítání.
I'll tell you later on in the house, perhaps even in the cold light of morning.
V chladném světle svítání.
In the cold light of morning.
Chladné světlo svítání.
Cold light of day.
Nebylo něco, co jsi mi chtěl říct za chladného světla svítání?
Wasn't there something you were going to tell me in the cold light of day?
Vypadá to jako svítání od Maxfielda Parrishe.
It looks like a sunrise by Maxfield Parrish.
Dveře nechte zamčené až do svítání.
Keep that door locked till dawn.
První skupina tanečníků v kostýmech naznačuje delikátní světlo svítání.
We see first a group of dancers in costumes to suggest the delicate light of dawn.