English | German | Russian | Czech

superficial English

Translation superficial in Czech

How do you say superficial in Czech?

superficial English » Czech

povrchní ledabylý plytký zběžný povrchový letmý

Examples superficial in Czech examples

How do I translate superficial into Czech?

Movie subtitles

She's an agitated person, superficial.
To je žena s rozháranou povahou, povrchní.
In a superficial sort of way.
Je to tuctová kráska!
Superficial.
Prosté.
Did it occur to you that beneath the superficial there could be a great devotion to this god?
Nenapadlo vás, že za tou fasádou se ukrývá velká, vroucí oddanost k tomuto Bohu?
They are stupid, superficial and full of imagination.
Jsou hloupí, povrchní a vypočítaví.
I do realize the idea might sound a bit superficial, gothic if you want.
Vím, že mluvím trochu mlhavě a možná i neobratně.
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods.
I zběžný pohled na tábor ukazuje, že baráky 104 a 5 jsou nejblíž k lesu.
Their resemblance was purely superficial, but I might have got away with it.
V jejich případě byla podobnost s Tonym Ashbym jen vnějškem, tak jsem je poslal k čertu.
And your superficial courtesies are an overture to that discussion.
Nikdy Radě neprominu, že podrobili těmto mukám.
You've lost a lot ofblood. but the wound is superficial.
Ztratil jsi hodně krve.,.ale tvé zranění je jen povrchní.
To someone as superficial as you it doesn't mean a thing. But it's the new symbol of doubt, the uncertainty in all of us.
Pro někoho tak povrchního, jako jsi ty, to neznamená nic, ale je to nový symbol pochybování, vnitřní nejistoty.
Apart from the shock and superficial.
Kromě šoku a povrchových.
But, you know, it's superficial.
Víte, je to povrchní.
Well, the cuts were really pretty superficial.
Rány byly jen povrchové.

News and current affairs

But superficial repairs will not meet the European Union's future needs.
Povrchní úpravy ale budoucí potřeby Evropské unie nenaplní.
In order to understand feelings, we need to step back from their superficial expression in our conscious experiences and dig deeper into how the brain works when we have these experiences.
Abychom pochopili pocity, musíme odhlédnout od jejich vnějších projevů v našich vědomých zážitcích a soustředit se na mozkové pochody během těchto zážitků.
Another tired argument is that Russia's growth is superficial and not generated by investment.
Falším unavujícím argumentem je to, že ruský ekonomický růst je umělý a že není vygenerován investicemi.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic.
Novináři tehdy ukazovali cestu, místo aby jen otrocky sledovali povrchní informační tok na internetu.
My long experience at the wheel of my country convinces me that unprepared actions, uncoordinated campaigns, are superficial and yield only temporary results.
Moje vlastní dlouhodobá zkušenost v čele vlasti přesvědčuje o tom, že jakékoliv nepřipravené akce a nekoordinované kampaně jsou nakonec jen povrchní, ledabylé a přináší jen dočasné výsledky.
But, behind the superficial consensus, many questions remain unanswered.
Pod povrchním konsensem však zůstává řada nezodpovězených otázek.
Economic and social globalization does produce superficial similarities in T-shirt logos and soft drink brands, but an underlying cultural diversity will remain.
Hospodářská a sociální globalizace skutečně vytváří povrchní podobnosti potisků triček a značek limonád, avšak fundamentální kulturní rozmanitost zůstává.
As usual, Japan's government reacted meekly, offering superficial complaints about China to assuage domestic displeasure.
Japonská vláda jako obvykle reagovala krotce a vznesla vůči Číně jen povrchní stížnosti, aby utišila pohoršení veřejnosti.
In fact, a clear distinction can be drawn between two subsets of legislative achievements: those that, while not meaningless, are incomplete, superficial, or essentially maintain the status quo, and those that will change Mexico (if all goes well).
Ve skutečnosti lze zřetelně rozlišovat mezi dvěma podmnožinami legislativních úspěchů: těmi, které sice nejsou bezvýznamné, ale jsou neúplné, povrchní nebo v podstatě jen udržují status quo, a těmi, které (půjde-li všechno dobře) promění Mexiko.
Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment.
Druhá strana hranice je bohužel pojata povrchněji.
Indeed, the infinite renewal of the body isn't confined to superficial repairs through cosmetic surgery.
Nekonečné obrozování těla se skutečně neomezuje jen na povrchní správky kosmetickou chirurgií.
But the differences between the modern and archaic left, and the three countries' contradictory national interests, seem to be trumping more superficial political affinities.
Avšak rozdíly mezi moderní a zastaralou levicí a neslučitelné národní zájmy těchto tří zemí, zdá se, nad povrchnějšími politickými spřízněnostmi trumfují.
We may have a superficial check-box understanding of what the companies behind this convenience do with our data; but, beyond the marketing, the actual people running these organizations are faceless and nameless.
Možná máme určité povrchní vědomosti o tom, co firmy stojící za výše zmíněným pohodlím s našimi daty dělají; odhlédneme-li však od marketingu, nemají skuteční lidé stojící v čele těchto organizací tvář ani jméno.
One shudders to think what lessons the US financial sector will draw if, after the multi-trillion dollar bailout, there are only superficial, toothless reforms.
Člověku běhá mráz po zádech při pomyšlení na to, jaké ponaučení si americký finanční sektor vezme, pokud po mnohabilionové záchranné injekci proběhnou jen povrchní, bezzubé reformy.

Are you looking for...?