English | German | Russian | Czech

středomoří Czech

Translation středomoří translation

How do I translate středomoří from Czech into English?

středomoří Czech » English

mediterranean

Středomoří Czech » English

Mediterranean

Inflection středomoří inflection

How do you inflect středomoří in Czech?

středomoří · noun

+
++

Examples středomoří examples

How do I use středomoří in a sentence?

Movie subtitles

Obnovujeme pořádek i obchod v celém Středomoří.
We're gradually restoring order and trade in the whole Mediterranean area.
A pak jste hovořil o Středomoří, o Východě, o vašich táborech a závodech.
You spoke of the Mediterranean and the East, of your camps and factories.
Četla jsem o Středomoří, o Egyptě, Řecku a Indii.
I've read about the Mediterranean and Egypt and Greece and India.
Jediné místo kam mohli plout je středomoří.
The only place they could go is to the Mediterranean.
Kam mají namířeno, kromě středomoří?
Where else would they go except the Mediterranean?
Nemá smysl se přít s admirálem o středomoří.
Be the devil to pay with the Admiralty if they got to the Mediterranean.
Nemůžeme očesat západní Středomoří. když pokračuje akce na Krétě.
We can't strip the Western Mediterranean with this Crete business going on.
Jo, do Středomoří.
Yeah, Mediterranean.
Jsme asi jediná anglická loď ve Středomoří.
We may be the only English ship in the Mediterranean.
Podle mých agentů bylo naloženo na loď z Káhiry mířící do Středomoří, kde by mělo dojít k poslední výměně za hotovost.
According to my agents it has left Cairo by ship. and is heading for a Mediterranean port. where the final cash exchange will be made.
Nařizuje naší flotile, aby se přemístila k Gibraltaru a pronikla do Středomoří.
He orders our fleet to go in Gibraltar and enter in the Mediterranean.
Nazvali to středomoří, ženo .
They call it the Mediterranean, my lady.
Ve skutečnosti si myslím, že měl po válce dost problém, víš. Něco kolem bývalých nacistů, co se usadili ve středomoří.
Actually, I think he ran into trouble after the war and there's some kind of ex-Nazi thing which is based in the Mediterranean.
Chodbou je pohodlně unáší pásový přepravník kolem fresek s výjevy ze Středomoří k rotujícím nožům.
The tenants arrive in the entrance hall here, and are carried along the corridor on a conveyor belt in extreme comfort- and past murals depicting Mediterranean scenes, towards the rotating knives.

News and current affairs

Tentýž oblouk rozvoje je možné a vhodné načrtnout i pro jižní Středomoří.
The same arc of development can and should be limned for the southern Mediterranean.
Vzájemná nenávist a podezíravost těchto zemí nebyla o nic méně hořká a hluboce zakořeněná než současná nevraživost ve východním Středomoří.
These countries' mutual hatred and suspicion was no less bitter and deep-seated than that afflicting the Eastern Mediterranean.
A přece jediné, co vytvořili, byla řada architektonických a infrastrukturních skvostů a systém vojenského výcviku, díky němuž se jejich společnost rozšířila za hranice Středomoří.
Yet all they produced were some splendid works of architecture and infrastructure and a system of military training that spread their society beyond the Mediterranean.
Investice do infrastruktury a ekonomické reformy jsou pro budoucí rozvoj Středomoří klíčové, ale nemohou tento region transformovat, pokud se současně nebude klást důraz na demokracii, vládu zákona, lidská práva a vzdělání.
Infrastructural investment and economic reform are crucial for the Mediterranean region's future development, but they cannot transform the region without a parallel emphasis on democracy, the rule of law, human rights, and education.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
The wars in Lebanon and Gaza constitute a grave threat to democratic reform in the southern Mediterranean.
Důvod spočívá v tom, že ve východním Středomoří a na Středním východě se bude určovat evropská bezpečnost.
The reason is that the future of Europe's security will be determined in the Eastern Mediterranean and the Middle East.
Při oslavě desátého výročí Barcelonské deklarace se nabízí klíčová příležitost definovat společný postoj k podpoře demokratických změn ve Středomoří tím, že unie přestane podporovat tamní politické status quo.
A key opportunity presents itself with the celebration of the tenth anniversary of the Barcelona Declaration to define a common position to support democratic change in the Mediterranean by ceasing to back the political status quo there.
Dokonce i Španělsko a Itálie, dvě země nejvíce dotčené děním ve Středomoří a Sahelu, výrazně snížily své vojenské výdaje.
Even Spain and Italy, the two countries most affected by developments in the Mediterranean and the Sahel, have reduced their military expenditures significantly.

Are you looking for...?