English | German | Russian | Czech

stínění Czech

Translation stínění translation

How do I translate stínění from Czech into English?

stínění Czech » English

screening shielding masking covering cover

Synonyms stínění synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as stínění?

stínění Czech » Czech

odstínění odrušení ochranný kryt

Inflection stínění inflection

How do you inflect stínění in Czech?

stínění · noun

+
++

Examples stínění examples

How do I use stínění in a sentence?

Movie subtitles

Musíme vypnout stínění reaktoru.
We can unshield the reactor.
Van vypnul stínění reaktoru.
Van unshielded the reactor.
Musíme najít nějaký druh stínění a izolovat to od okolí.
We'd have to find some kind of shield and place it inside that.
silné stínění, nepropustí ani radioaktivitu.
It has thick walls built to seal in radioactivity.
Oblečte mi nějaké stínění, abyste ochránili a budu v pořádku.
We are gathered here today. Uh, Henry, how about the cliffsnotes version?
Pohyb, lidi. Potřebujeme stínění silné 980 statcoulombů.
Do you, Jack Carter, take Allison Blake to be your lawfully wedded wife, for richer or for poorer, for as long as you both shall live?
Mohli by být před tím snímáním nějak stínění?
Could they be shielded from the scanner in any way?
Není tam hyperprostorová bublina a nebo stínění?
Could it be hiding behind some hyperspace bubble or shielding?
Ne, na lodích je tak vyspělá technika, že by jsme stínění identifikovali.
Negative. Between Galen's flyer and our own enhancements. we have enough technology to detect that kind of shielding.
Tady uvnitř lodi eliminuje její stínění telepatický nárůst.
In here, the ship's shielding helps keep out most of the telepathic boost.
Možná, že to stínění nějak odklání energii.
I think the shielding might be diverting power.
Je to, jako kdyby byla stínění něco.
It's like she was shielding something.
Hlasy, které pohánějí rozzlobeným davem spalovat matku. zoufale stínění její malý chlapec.
Voices that drive an angry mob to incinerate a mother. desperately shielding her little boy.
Trkla myšlenka, trochu jsem přemítal, o tom, jak s touto primitivní lodí, bez jakéhokoliv stínění, můžu přežít cestu červí dírou.
I have a thought, forming in my head as to why this primitive ship, with no shielding, allows me to survive wormholes.

Are you looking for...?