English | German | Russian | Czech

stárnutí Czech

Meaning stárnutí meaning

What does stárnutí mean in Czech?

stárnutí

ageing proces, kdy někdo či něco stárne

Translation stárnutí translation

How do I translate stárnutí from Czech into English?

Synonyms stárnutí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as stárnutí?

Inflection stárnutí inflection

How do you inflect stárnutí in Czech?

stárnutí · noun

+
++

Examples stárnutí examples

How do I use stárnutí in a sentence?

Simple sentences

Stárnutí nic nestojí.
Aging doesn't cost anything.
Stárnutí je program.
Aging is a programme.

Movie subtitles

Patrně k tomu poskytují příznivé podmínky ony normální organické změny, kterým říkáme stárnutí.
Favourable conditions for disease development are probably the result of normal organic changes, which we call aging.
Se strachem ze stárnutí.
A reluctance to grow old, I think.
Stejně jako přichází stárnutí.
The way getting older comes over you.
A stárnutí taký není legrace.
And getting old is no fun, I guess.
Žádné známky stárnutí nebo opotřebení čehokoliv.
Not a sign of age or wear on any of it.
Jestli se bojím stárnutí?
Scared of getting old? I am.
Psychologické stárnutí výrobku je hlavním spojencem průmyslu.
The house is so big, The circumference is too wide for me. I'm going.
Zastavuje stárnutí.
Old age has finally reach you.
Jamesi, začínáte vykazovat známky stárnutí.
James, you are really beginning to show signs of age.
Posádka, která se transportovala dolů doktor McCoy, inženýr Scott, pan Spock, poručík Galwayová a vykazuje jasné známky stárnutí.
Of the Enterprise personnel who beamed down to the planet's surface, Dr. McCoy, Engineer Scott, Mr. Spock, Lieutenant Galway and myself are all showing definite signs of aging.
Kapitán Kirk trpí. zvláštní tělesnou degenerací, která silně připomíná stárnutí.
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Proces stárnutí se zastavil.
The aging process has stopped.
Ale pomocí drog a pokročilé transplantační techniky mohli najít způsob, jak zastavit proces přirozeného stárnutí.
But by using drugs and advanced transplant techniques, they could have found a way to stop the natural ageing process.
A s pomocí našich náhradních tělesných dílů jsou schopni udržovat ty lidské počítače naživu a zabránit stárnutí při cestování Vesmírem.
And so, with spare-part surgery, they're able to keep these human computers alive and free from senility during their years in space.

News and current affairs

Spojené státy skutečně čelí dlouhodobému fiskálnímu deficitu, velkou měrou v důsledku stoupajících nákladů na zdravotní péči a stárnutí populace.
The US does indeed face a long-run fiscal deficit, largely the result of rising health-care costs and an aging population.
Fiskální reforma by se proto měla zaměřit na snížení růstu výdajových závazků, což vzhledem ke stárnutí populací v EU musí zahrnovat i zvýšení věkové hranice pro odchod do důchodu.
Thus, fiscal reform should focus on reducing the growth of spending commitments, which -given the aging of EU societies - must include raising the retirement age.
Důkladné zvážení odhadů například rozpočtového úřadu Kongresu USA ovšem ukazuje, že stárnutí společností je jen část problému a není to část největší.
But a careful look at the projections by, say, the US Congressional Budget Office, show that the aging of our societies is only a part of the problem, and not the larger part.
Chce-li Evropa pokrýt náklady na stárnutí populace a udržet si pozici hospodářské mocnosti, musí podstatně zvýšit celkové zapojení obyvatel do trhu práce.
To cover the costs of aging and maintain its position as an economic power, Europe must increase overall labor participation considerably.
To vyvolává otázku, zda současné problémy Japonska - loudavý růst, vysoký veřejný dluh a rychlé stárnutí populace - nejsou předzvěstí podobného trendu v celé východní Asii.
This raises the question of whether Japan's current problems -sluggish growth, high public debt, and rapid population aging - presage a similar trend across East Asia.
Stárnutí populace nutí mnoho zemí řešit tlaky na své rozpočty a systémy sociálního zabezpečení.
Aging populations are forcing many countries to address pressures on their budgets and social security systems.
Případů rakoviny, které se neváží ke kouření ani ke stárnutí, skutečně přibývá.
Indeed, cases of cancer that are not tied to smoking or aging are increasing.
Není jasné ani to, zda je oxidační stres u chronických nemocí a u procesu stárnutí primární příčinou, anebo druhotným jevem.
It also is unclear whether oxidative stress is a primary cause or a secondary phenomenon of chronic diseases, as well as of the aging process.
Stárnutí je výsledkem rostoucí očekáváné délky života a klesající míry plodnosti.
Penuaan (aging) merupakan hasil dari kenaikan angka harapan hidup dan penurunan tingkat kesuburan.
A přesto, bez ohledu na dramatičnost ekonomického dopadu stárnutí, je třeba zvážit alternativu.
Dengan demikian apapun dampak negatif yang mungkin timbul akibat dari penuaan ini, penting untuk kita pikirkan alternatifnya.
EU zoufale potřebuje hospodářský růst, aby její členské státy udržely sociální zabezpečení a systémy dávek navzdory stárnutí společností - s tímto problémem se ostatně potýkají i jiné regiony a země.
The EU desperately needs economic growth to enable its member states to sustain their social security and welfare systems as their societies get older - a challenge that other regions and countries are facing as well.
Zdá se tedy, že růst příjmů nepostačí k vyrovnání prudkého vzestupu veřejných výdajů na zdravotnictví a penze v důsledku stárnutí obyvatelstva.
Revenue growth thus looks insufficient to match the surge in age-related public spending on health and pensions.
Fiskální konsolidace bude mít dopad na růstové vyhlídky pro dvě příští generace a sociální stát, jak jsme ho v Evropě po druhé světové válce znali, bude potřeba transformovat, zejména kvůli rychlému stárnutí populace.
Fiscal consolidation will weigh on growth prospects for two generations to come, and the welfare state as we have known it in Europe since World War II will have to be transformed, especially given a rapidly aging population.
Zčistajasna se zdá, že slyšíme tikot dvou demografických časovaných bomb: přetrvávající populační exploze v některých částech třetího světa a ohromujícího tempa stárnutí ve vyspělých státech.
All at once we seem to hear two demographic time-bombs ticking: the continuing population explosion in parts of the third world, and the astonishing rate of aging in the first world.

Are you looking for...?