English | German | Russian | Czech

stárnoucí Czech

Translation stárnoucí translation

How do I translate stárnoucí from Czech into English?

stárnoucí Czech » English

senescent

Synonyms stárnoucí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as stárnoucí?

stárnoucí Czech » Czech

stařecký

Inflection stárnoucí inflection

How do you inflect stárnoucí in Czech?

stárnoucí · adjective

+
++

Examples stárnoucí examples

How do I use stárnoucí in a sentence?

Movie subtitles

Proto tady stojí stárnoucí muž a žádá vás o velkou oběť tak pokorně, jako by žádal o laskavost královnu.
That's why I'm able to stand here, a man who's getting old and ask this great sacrifice of you as humbly as I'd ask a great favor of a queen.
Vešel jsem sem jako vetchý stárnoucí vdovec.
I came in a subtle, aging widower.
Dám ti něco, co způsobí, že zapomeneš na své malé sny, tvé ubohé království a tvou stárnoucí manželku.
You will not hold me here. Listen to me.
Rychle stárnoucí soudce a krásná vdova by překročili své problémy a cestovali by po souši i po moři.
The rapidly aging jurist and the beautiful widow. would transcend their difficulties and travel places. either by land or by sea.
Stárnoucí vězeň si získával světovou autoritu především v jeho oboru.
Its contents established beyond doubt that the ageing prisoner was the world's foremost authority in his field.
Byl natolik úspěšný, že stárnoucí Rameses, ve snaze vyhnout se občanské válce, byl nucen přijmout vůli lidu. a vyhnat svého oblíbeného syna.
So successful was he, that the aging Rameses, in an effort to avoid civil war, was forced to accept the will of the people and to banish his favorite son.
Viděla jsem tvé dcery v bílých rukavicích a kožených botách a tvou stárnoucí ženušku v jejím nenápadným kostýmku.
I saw your daughters in their white gloves and patent leather slippers and that aging Vassar-girl wife of yours and her understated little suit.
Jimmy, přinejmenším jeden stárnoucí fotbalový komentátor byl včera potěšen pohledem na anglického fotbalistu, jenž se dokáže zbavit neviditelných chapadel zhuštěné mediteránní defenzivy.
Jimmy, at least one aging football commentator- was gladdened last night by the sight of an English footballer, breaking free of the limpid tentacles- of packed mediterranean defense.
Spolupráce se signorem Viscontim přinesla plody v jeho skvělém portrétu stárnoucí buzny, která zdechne v Benátkách.
The association of the latter with signor visconti Fructified with dirk's magnificent portrayal Of the elderly pouf what expires in venice.
Víte v určitém smyslu se stárnoucí člověk stává emocionálnějším.
You see in a sense, one becomes more emotional with age.
Není to ta stárnoucí zlomená hvězda, která se pokouší o návrat? Zkus to rozčesat.
Isn't she that aging, broken-down ex-star trying so desperately for a comeback?
Co bys chtěl dělat se stárnoucí polskou ženskou jako jsem ?
What are you going to do with an old Polish lady like me?
Jako stárnoucí kurtizáně mi hrozí bankrot.
Because when it comes to that, I'm just about broke.
Jsi jen stárnoucí hippie, profesore.
You're just an ageing hippy, Professor.

News and current affairs

Velké rozvinuté ekonomiky, jako jsou Spojené státy, Německo a Japonsko, kromě toho čelí také dlouhodobějším fiskálním problémům v podobě stárnoucí populace nebo zbytnělého sociálního státu, což omezuje jejich schopnost přispět k řízení poptávky.
Moreover, major advanced economies, such as the United States, Germany, and Japan, face longer-term fiscal problems in the form of aging populations or oversize welfare states, limiting their capacity to contribute to demand management.
Veřejní činitelé budou muset odhlédnout od krátkodobé motivace a stranické pravověrnosti, aby posílili stárnoucí infrastrukturu Ameriky, reformovali její školský a imigrační systém a realizovali dlouhodobou fiskální konsolidaci.
Officials will have to put aside short-term motives and party orthodoxy to bolster America's aging infrastructure, reform its education and immigration systems, and pursue long-term fiscal consolidation.
Tradiční vysvětlení vysoké míry úspor (chybějící záchranná sociální síť, omezené veřejné služby, stárnoucí populace, zaostalost spotřebitelského finančnictví atd.) jsou jen částí skládačky.
Traditional explanations for the high savings rate (lack of a social safety net, limited public services, aging of the population, underdevelopment of consumer finance, etc.) are only part of the puzzle.
Také v rozvinutých zemích prosazují mnozí lidé větší roli státu, aby zajistili, že slíbené sociální benefity skutečně doputují k rychle stárnoucí populaci.
In developed countries, too, many advocate a greater role for the state, in order to ensure that promised social benefits are delivered to rapidly aging populations.
Robert Mugabe je stárnoucí tyran, který bezohledně likviduje zimbabwskou ekonomiku a sociální stabilitu.
Robert Mugabe is an aging tyrant who is single-handedly destroying Zimbabwe's economy and social stability.
Nicméně, do roku 2040 se již bude se zvládnutím stárnoucí populace potýkat nějakých 55 zemí, kdy se do kategorie velmi starých zařadí země jako USA, Čína, Singapur, Thajsko a Portoriko.
Tetapi pada tahun 2040 nanti sekitar 55 negara juga akan berjuang mengatasi tingginya jumlah penduduk lanjut usia, ketika Amerika Serikat, Tiongkok, Singapura, Thailand dan Puerto Riko juga masuk ke dalam kategori super-aged.
Írán, kategorií stále mladá země, je další adept na titul nejrychleji stárnoucí země.
Iran, masih dianggap negara muda, adalah salah satu pesaing yang tengah memperebutkan gelar negara dengan laju penuaan tercepat.
Rychle stárnoucí populace možná problémem je, ale celkově vzato to zase není tak špatný problém.
Penuaan penduduk dengan cepat bisa jadi merupakan suatu masalah namun secara umum permasalahan semacam ini cenderung cukup baik.
Skutečnými problémy pro Evropu jsou pokračující stagnace a rostoucí fiskální tlaky veřejného sektoru v přebujelých sociálních státech s rychle stárnoucí populací.
The real challenge in Europe is continued stagnation and rising public-sector fiscal pressures in bloated welfare states with rapidly aging populations.
A oba kvůli ubývající a stárnoucí populaci stojí před vážnými demografickými problémy a před výzvou nastupujících asijských supervelmocí.
And both face serious demographic problems, given shrinking and aging populations, as well as the challenge of Asia's rising superpowers.
V Německu a Japonsku si stárnoucí populace musí spořit na penzi.
In Germany and Japan, aging populations need to save for retirement.
Ve vyspělých zemích zase vyšší počet pracujících žen může pomoci zmírňovat důsledky ubývajících pracovních sil a snižovat nákladnost stárnoucí populace.
And, in advanced countries, a larger female labor force can help to counteract the impact of a shrinking workforce and mitigate the costs of an aging population.
Mnoho firem - zejména nadnárodních společností uvyklých na starší a stárnoucí populace ve vyspělých zemích - se tomu bude muset přizpůsobit.
Many companies - particularly multinational firms accustomed to old and aging populations in the advanced countries - will have to adapt accordingly.
Stárnoucí populace napíná veřejné penzijní a zdravotnické systémy za udržitelnou mez.
The aging population is straining the public pension and healthcare systems beyond sustainability.

Are you looking for...?