English | German | Russian | Czech

Someday Czech

Translation Someday translation

How do I translate Someday from Czech into English?

Someday Czech » English

Someday

someday English

Translation Someday in Czech

How do you say Someday in Czech?

someday English » Czech

někdy jednou jednoho dne

Someday English » Czech

Someday

Examples Someday in Czech examples

How do I translate Someday into Czech?

Simple sentences

All these books will be worth their weight in gold someday.
Všechny tyto knihy budou mít jednou cenu zlata.
Her wish is to study abroad someday.
Jejím přáním je studovat někdy v zahraničí.
Someday, you'll wake up and find yourself dead.
Jednoho dne se probudíš a zjistíš, že jsi mrtvý.
Maybe someday you'll understand that.
Možná to jednoho dne pochopíš.
Maybe someday you'll understand that.
Možná to jednou pochopíš.
I've always known this would happen someday.
Vždycky jsem věděl, že se to jednou stane.
I hope that there will be parity amongst people someday.
Doufám, že jednou bude mezi lidmi panovat rovnost.
You will learn the truth someday.
Jednou se dozvíte pravdu.

Movie subtitles

But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to.
Pořád se tam vidím, protože jednoho dne budeš.
It could help somebody someday.
Někomu by to někdy mohlo pomoci.
I'll be back someday.
Jednoho dne se vrátím.
Someday I'm going to take one smack at him--just one.
Jednou si do něj pěkně bouchnu.
We'll all be dead someday, so let's forget it.
Jednou budem všichni mrtví, tak je to jedno.
He'll know too much for his own good someday.
Aby jednou nelitoval, že příliš hodně.
Someday you'll find her.
Jednou ji najdete.
Someday, somewhere, our trails will cross again.
Ale no tak.
Someday, you and I are gonna take a ride, Rico and when we do, I'll have the cuffs on you too.
Jednoho dne se vy a společně projedeme, Rico, a k tomu dojde, nasadím vám pouta.
Someday you'll be head of this family, but thank heaven I shan't be here.
Jednou snad budeš hlavou rodiny, jenomže to tady naštěstí nebudu.
Do you think, if I concentrated and put my whole soul into it someday I might be a putterer?
Myslíte, že kdybych se soustředil a dal do toho celou duši, že bych to někdy zvládnul?
That's where you'll be someday, Tom Powers.
Ty tam skončíš určitě, Tome Powersi.
You'll get too much in your nose someday and wonder how you got it.
Jednou dostaneš nakládačku, ani nebudeš vědět jak.
I'm going to tell him someday just exactly what I think of him.
Jednou mu řeknu, co si o něm myslím.

News and current affairs

But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Surely, imitation will someday impinge on superior US growth performance as well.
Je jisté, že se napodobování jednoho dne projeví i na mimořádné americké růstové výkonnosti.
More than half a century ago, the godfather of artificial intelligence, Alan Turing, argued that the brain's function could all be reduced to mathematics and that, someday, a computer would rival human intelligence.
Před více než půlstoletím duchovní otec umělé inteligence Alan Turing prohlásil, že činnost mozku lze převést na matematiku a že jednou počítače budou konkurovat lidské inteligenci.
Will the inexorable rise in medical costs around the world someday pose a major challenge to contemporary capitalism?
Projeví se jednou neúprosný růst lékařských výdajů na celém světě jako zásadní výzva pro současný kapitalismus?
Even China's authoritarian capitalism will someday feel the pressure, as its rural populations, who currently have little access to doctors or hospitals, eventually explode with discontent.
I čínský autoritářský kapitalismus jednou tento tlak pocítí, propukne nespokojenost mezi tamními venkovskými populacemi, jež mají v současnosti k lékařům a do nemocnic bídný přístup.
Someday, of course, this will come to an end.
Tohle jednou samozřejmě skončí.
Someday, these two institutions will be brought together in one country.
Jednou se v nějaké zemi tyto dvě instituce propojí.
Many of the new members will be small countries who will introduce the euro someday and will want to have a seat on the Executive Board.
Většina nových členů jsou malé státy, které jednou zavedou euro a budou chtít své křeslo ve Výkonné radě.
Omit either a market penalty now for behavior that may become reckless or the institutional levers that give a voice to future generations, and you run grave risks - perhaps not today or tomorrow, but someday, and for the rest of your life.
Vynechte buď tržní penále za chování, jež může prostoupit lehkomyslnost, anebo institucionální páky, jež propůjčují hlas budoucím generacím, a budete vážně riskovat - sice snad ne dnes ani zítra, ale jednou a po zbytek života.
Olmert seemed to be reminding the Iranians of the hard realities of nuclear deterrence: Iran may join the nuclear club someday, but it will return to the Stone Age if it uses those weapons against a country that has a far more advanced nuclear arsenal.
Olmert jako by Íráncům připomínal tvrdou realitu jaderného odstrašení: Írán sice možná jednoho dne vstoupí do jaderného klubu, ale zároveň se vrátí do doby kamenné, pokud někdy jaderné zbraně použije proti zemi s daleko vyvinutějším nukleárním arzenálem.
If, someday, America's creditors decide that they want to hold fewer dollars, it could set off large exchange rate movements, causing global instability.
Pokud se jednou věřitelé Ameriky rozhodnou, že chtějí mít v držení méně dolarů, mohlo by to vyvolat dalekosáhlé pohyby měnových kurzů a způsobit globální nestabilitu.
Nor can such questions be answered with the wistful hope that everyone will someday benefit.
A stejně tak nelze na tyto otázky odpovědět vyjádřením toužebného přání, že jednoho dne budou mít z globalizace prospěch všichni.
Unfortunately, while the new mantra of biotechnology is to claim that someday soon pharmaceuticals will be marketed to individuals based on their DNA, the fundamental truth is that selling drugs is still a mass-market business.
Přestože novou mantrou biotechnologií se stalo tvrzení, že v dohledné budoucnosti se léčebné prostředky budou nabízet jednotlivcům na základě jejich DNA, hlubokou pravdou je bohužel to, že prodej léků je nadále byznys orientovaný na masový prodej.
Perhaps the aggressive actions of the US and a resulting backlash in the Islamic world will contribute to nuclear proliferation in Iran, or to nuclear Pakistan someday falling into the hands of extremists.
Agresivní akce USA a z nich vyplývající vzdorovité reakce v islámském světě možná přispějí k rozšíření jaderných zbraní do Íránu nebo k pádu jaderného Pákistánu do rukou extremistů někdy v budoucnu.

Are you looking for...?