Grammar sněhová čára grammar
What are the grammatical properties of sněhová čára in Czech?
sněhový + čára · adjective + noun
Singular sněhová čára feminine gender
Nominative kdo? co? sněhová čára feminine gender
Genitive koho? čeho? bez sněhové čáry
Dative komu? čemu? k sněhové čáře
Accusative koho? co? pro sněhovou čáru
Vocative sněhová čáro!
Locative o kom? o čem? o sněhové čáře
Instrumental kým? čím? se sněhovou čárou se sněhovou čarou
Plural sněhové čáry feminine gender
Nominative kdo? co? sněhové čáry feminine gender
Genitive koho? čeho? bez sněhových čar
Dative komu? čemu? k sněhovým čárám k sněhovým čarám
Accusative koho? co? pro sněhové čáry
Vocative sněhové čáry!
Locative o kom? o čem? o sněhových čarách o sněhových čárách
Instrumental kým? čím? se sněhovými čárami se sněhovými čarami
Examples sněhová čára examples
How do I use sněhová čára in a sentence?
Simple sentences
Tato čára je s tím rovnoběžná.
This line is parallel to that.
News and current affairs
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
Surprises seem likely because Russia's political dividing line has shifted, but the President's political strategy hasn't recognized that fact.
Kdyby se tyto země přidaly k tvrdému jádru evropské integrace, zatímco jiné - zejména Polsko - by se rozhodly zůstat vně, vytvořila by se mezi nimi dělicí čára, která by visegrádskou spolupráci pohřbila.
If these countries join the hard core of European integration, while others, Poland in particular, opt to stay out, it would create a dividing line between them, burying Visegrad cooperation.
Ještě zásadnější otázka zní, kde přesně by se měla zakreslit čára mezi rozvinutými a rozvíjejícími se ekonomikami.
More fundamentally, where, exactly, does one draw the line between advanced economies and emerging markets?
Gubernátory kromě federální moci omezuje také dělící čára ve vlastních řadách.
In addition to federal power holding them in check, the governors are constrained by internal divisions.
Proč má vést červená čára právě tudy?
Why this particular red line?
Jedna dělicí čára vede mezi společnostmi tolerujícími sebeobohacení prostřednictvím politiky a společnostmi, které vyžadují, aby obě sféry zůstaly oddělené.
One dividing line is between societies that tolerate self-enrichment through politics, and those that demand that the two spheres be kept separate.
Až do roku 1981 vedla ve Francii zřetelná dělicí čára mezi pravicí a levicí.
Until 1981, France had a clear division between right and left.
Dělicí čára mezi sunnity a šíity v Libanonu odráží širší regionální třenice mezi arabskými státy se sunnitskou většinou, převážně Saúdskou Arábií, která podporuje Saáda Harírího, syna zavražděného premiéra, a Íránem, jenž podporuje Hizballáh.
Within Lebanon, the Sunni-Shiite divide reflects broader regional frictions between the Sunni-majority Arab states, particularly Saudi Arabia, which backs Saad Hariri, the late prime minister's son, and Iran, which supports Hezbollah.
Dělicí čára ale není tak ostrá.
But the division is not that sharp.