English | German | Russian | Czech

smutnit Czech

Conjugation smutnit conjugation

How do you conjugate smutnit in Czech?

smutnit · verb

Examples smutnit examples

How do I use smutnit in a sentence?

Movie subtitles

Nemá cenu smutnit.
It's no use to grieve.
Nebylo nutné smutnit nad prodejem Aldova auta. tohle auto mi dovolilo udělat boom do vyšší společnosti.
I couldn't regret the sale of Aldo's car. This allows me to get higher position in the society.
No , když se přiblíží auto. vím, že budu smutnit. a ty bys měl vědět proč.
When the coach comes for us I know I'll be sad and you should know why.
Nechtěla smutnit.
She did not wish to weep.
Nechat ho smutnit v soukromí.
Let him sob in private.
Smutnit může tak ta mužská postava.
The male lead can be sad but why are you?
Běž smutnit někam jinam, sestro.
Take the sob sister act somewhere else.
Nenechám přece smutnit.
How could I leave you in distress?
Nikdo nebude smutnit za několik mrtvých ryb.
Nobody's gonna miss a couple that go belly-up.
Přece nebudu doma smutnit.
Well I'm not gonna sit around moping.
Za několik hodin bude zaplněná stovkami lidí, kteří přišli oslavit vítězství a nebo smutnit nad prohrou, protože v Americe máme něco, čemu se říká demokratický proces.
In a few hours, it's going to be filled with hundreds of people who are here either to celebrate a victory or lament a defeat because of something that we have in America called the democratic process.
Budeme nad tou událostí velice smutnit.
We'll totally commiserate the event.
Ale velmi rychle jsem si uvědomil, že ženě a synovi nijak nepomůžu, když budu smutnit za nimi s flaškou v ruce.
But pretty soon I realized I wasn't doing my wife and son any good mourning them with the bottle.
Virusovy dopisy přišli do našich domovů jako atomové bomby. Hirošima a Nagasaki začali smutnit.
Virus's letters fell down in our homes like an atom bomb there was mourning in Hiroshima and Nagasaki!

Are you looking for...?