English | German | Russian | Czech

shun English

Translation shun in Czech

How do you say shun in Czech?

Examples shun in Czech examples

How do I translate shun into Czech?

Movie subtitles

Natives shun it.
Domorodci se mu vyhýbají.
Ship's company.'shun.
Posádko, pozor!
Now, then, ship's company.'shun!
A teď, posádka pozor!
Battalion 'shun!
Prapore. pozor!
Ship's company.'shun!
Posádko, pozor!
We would not seek a battle as we are, nor as we are we say we will not shun it.
My válku nevyhledáváme, ale ani se nedáme zastrašit.
Some of those who had been most intimate with him. appeared after a time to shun him.
Někteří z nejbližších přátel se mu po nějaké době začali vyhýbat.
Without their visits you can not hope to shun the path I tread.
Poslouchej , můj čas je téměř u konce. Jsem zde, abych varoval.
Compass Rose, 'shun!
Compass Rose, pozor!
Deck 'shun!
Pochodem v chod!
Therefore he sends to know your lordship's pleasure. if you will presently take horse with him. and with all speed post with him toward the north. to shun the danger that his soul divines.
Proto se nechá ptát, můj vzácný pane, zda nased byste ihned na koně, tryskem s ním zmizel někam na sever, a unikl tak hrůze, kterou v duši tuší.
Gentlemen atten-shun!
Pánové pozor!
Atten-shun!
Pózor!
Into the blistering wilderness of Shun the man who walked with kings now walks alone.
Po žhavé poušti Shuru, muž, který kráčel po boku králů, nyní jde sám.

News and current affairs

European governments and citizens, Muslim and non-Muslim alike, must shun any kind of racism.
Evropské vlády a občané, muslimští i nemuslimští, se pak musí vystříhat jakékoliv formy rasismu.
It seems highly doubtful that the tide of international opinion will turn against China to the extent that investors in general are seriously expected to shun the market.
Zdá se vysoce pochybné, že by se vlna mezinárodního veřejného mínění mohla obrátit proti Číně do míry, aby se od investorů všeobecně a vážně očekávalo, že se budou tomuto trhu vyhýbat.
And the US should shun a domineering policy.
A USA by se měly vystříhat despotické politiky.
Even Europeans with few or no qualifications increasingly shun dirty, difficult, and dangerous jobs.
A dokonce i Evropané s nízkou či nulovou kvalifikací se ve stále větší míře vyhýbají špinavé, těžké a nebezpečné práci.
So customers need to demand security as part of their service, while ISPs need to shun ISPs that don't comply.
Takže zákazníci budou muset požadovat bezpečnost jakou součást služby, přičemž poskytovatelé se musí stranit těm ISP, kteří se nepřizpůsobí.
Unless growth is restored, France's already large public debt will expand unsustainably, heightening the risk that investors will shun French government bonds.
Nebude-li obnoven růst, dnes značný francouzský veřejný dluh se neudržitelně rozšíří a vzroste riziko, že investoři se od francouzských státních dluhopisů odvrátí.
At the time, there were 245 such trust companies, which had such a poor record of repayment that overseas investors were beginning to shun China entirely.
V době Čuova nástupu do úřadu existovalo v Číně 245 takových svěřeneckých společností a měly tak bídnou splátkovou morálku, že zahraniční investoři se Číně začali zdaleka vyhýbat.

Are you looking for...?