English | German | Russian | Czech

separation English

Translation separation in Czech

How do you say separation in Czech?

Examples separation in Czech examples

How do I translate separation into Czech?

Movie subtitles

This experimental work aims at creating a truly international absolute language of cinema based on its complete separation from the language of theatre and literature.
Tato experimentální práce míří ke stvoření skutečně univerzálního jazyka založeného na absolutním odtržení od prostředků divadla a literatury.
I believe the day is not far off. when this separation will be possible.
Věřím, že není daleko den, kdy toto rozdělení bude možné.
This awful separation.
Tohle hrozné odloučení.
Mrs. Bessons, do you really want a separation order?
Paní Benssonová, přejete si rozvod?
It's our first separation for more than a day or two since we were married.
Poprvé od svatby jsme odloučeni déle než na den.
Please don't let our separation condemn you to a life of solitude.
Nenech náš rozchod, aby nás odsoudil k životu o samotě.
Loving her without wanting to marry her! Now he wants to get a separation from her.
Kdo ji miloval, aniž se s hodlal oženit, a teď se chce zbavit.
Without doubt, she's angry about the separation, with her. well. her.
Nepochybně je rozladěná tím rozchodem. Ano, s exmilencem, který se chce stát mým zetěm.
And to speak of eternal separation!
Jakým právem jsi mluvil o odloučení?
Does our separation sadden you?
Jsi smutná, že jsi tady?
I went to see him this morning. and he assured me that I'd get the legal separation quickly.
Dnes ráno jsem ho kontaktovala. a on ujistil, že bych mohla dosáhnout rozvodu velmi rychle.
They should look to the future and prepare for separation.
Mají vzhlížet k budoucnosti a připravit se na odloučení.
Thank you, but getting married would only mean separation.
Děkuji, ale vdávat by jen znamenalo oddělení.
This decision caused a separation that was to have unexpected consequences.
Toto rozhodnutí způsobilo odloučení, které vedlo k neočekávané důsledkům.

News and current affairs

But we should not confuse these values with the other essential elements of progress, such as establishing liberalized trade regimes, creating institutional structures with a separation of powers, and rooting out corruption.
Tyto hodnoty bychom však neměli směšovat s ostatními nezbytnými součástmi pokroku, jako jsou zavedení liberalizovaných obchodních režimů, vytváření institucionálních struktur s oddělením mocí nebo vykořenění korupce.
The lambs may have lost out on a few weeks of life, but they were also spared the distress of separation from their mothers, the misery of transportation, possibly for hundreds of kilometres, and the crowding and terror of the slaughterhouse.
Jehňata možná přišla o několik týdnů života, ale zároveň byla ušetřena stresu z odluky od svých matek, hrůz transportu, možná několiksetkilometrového, a tlačenici a úzkosti na jatkách.
Mr Cao was careful to stay within the bounds of moderate reformism, yet he openly called for reform within five areas of governance: the constitution, separation of powers, elections, political parties, and the culture of politics.
Cchao si dával dobrý pozor, aby nepřekročil hranice umírněného reformátorství, a přesto se odvážil otevřeně vyzvat k reformě pěti oblastí vlády: ústavy, dělby moci, volebního systému, politických stran a politické kultury.
The proposed alternative of separation payments but no recourse to the courts is the right economic answer, or at least it goes in the right direction.
Navrhovaná možnost oddělených plateb a zrušení regresivní pomoci u soudů je správnou ekonomickou odpovědí, tedy přinejmenším odpovědí ve správném kursu.
There is no systematic separation of faith and state; the family, not the individual, remains the basic social unit.
Neexistuje tam systémová odluka církve a státu; základní společenskou jednotkou není jedinec, nýbrž stále rodina.
It is reasonable to suppose that the sudden separation was traumatic for Tilly.
Lze důvodně předpokládat, že náhlá separace byla pro Tillyho traumatická.
Montesquieu's idea of a separation of governmental powers plays no role in France.
Montesquieuova myšlenka oddělení vládních pravomocí ve Francii nehraje roli.
The separation of powers, free speech, and free elections alone cannot ensure open society; a strong commitment to the pursuit of truth is also required.
Rozdělení moci, svoboda projevu a svobodné volby samy nedokáží otevřenou společnost zajistit; je nutná též rozhodná oddanost snaze hledat pravdu.
Our leaders, from Levy Eshkol (and much more so Golda Meir) to Yitzhak Shamir, erred gravely in not seizing the earliest opportunity to arrange a territorial separation and a horizon of sovereignty for the post-1967 Palestinians.
Naši vůdcové, Levim Eškolem (a v ještě mnohem větší míře Goldou Meirovou) počínaje a Jicchakem Šamirem konče, se dopustili těžké chyby, když nevyužili první příležitosti a nezařídili Palestincům po roce 1967 územní oddělení a horizont suverenity.
It is geographical: a division of territory and a separation of homelands that involves painful but conceivable compromises on both sides.
geografický charakter: jde o rozdělení území a separaci domovských oblastí, což vyžaduje bolestné, ale představitelné kompromisy na obou stranách.
This bears little in common with the essence of democracy, which consists not merely in ballot boxes, but in the separation of powers.
To nemá mnoho společného s podstatou demokracie, která se zakládá nejen na hlasovacích urnách, ale rovněž na rozdělení moci.
Like a doomed marriage, it is better to have rules for the inevitable divorce that make separation less costly to both sides.
Podobně jako u manželství odsouzeného k zániku je lepší mít pravidla upravující nevyhnutelný rozvod, díky nimž bude rozdělení méně nákladné pro obě strany.
The result is an increasing separation of expressive elements from moral, social, even narrative contexts.
Výsledkem je rozsiřující se propast mezi výrazovými prvky a morálním, společenským a dokonce vyprávěcím kontextem.
The key point is that the costs of separation are a matter of choice, not of inevitability.
Klíčové je, že jak draho rozdělení vyjde, je věcí volby, nikoliv nevyhnutelnosti.

Are you looking for...?