English | German | Russian | Czech

ruměnec Czech

Meaning ruměnec meaning

What does ruměnec mean in Czech?

ruměnec

blush kniž. červené zbarvení tváře, obvykle v reakci na nějaký duševní podnět

Translation ruměnec translation

How do I translate ruměnec from Czech into English?

ruměnec Czech » English

flush blush

Synonyms ruměnec synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ruměnec?

ruměnec Czech » Czech

červeň

Examples ruměnec examples

How do I use ruměnec in a sentence?

Movie subtitles

Ruměnec. Ruměnec do tváří.
It makes my face flush.
Ruměnec. Ruměnec do tváří.
It makes my face flush.
Čistota bílé zchladí ruměnec na tvých tvářích.
The purity of white will cool the blush of your cheek.
Mráz květin sežehne ruměnec na tváři. Černý anděl smrti dílo své dokončil.
Frost burns flowers' flush cheeks, and the Angel of Death takes his toll.
Krvácí-li tím vínem ruměnným těm slouhům v tvář, ruměnec viny vkreslím.
If he do bleed I'll gild the faces of the grooms withal for it must seem their guilt.
Skutek takový, že przní stud a hradby mravnosti; v pokrytce mění ctnost a krade ruměnec z milostné tváře lásky nevinné a na jich místo sází svrab; činem svým měníš svaté sliby manželstva v kostkářů přísahy.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty, calls virtue hypocrite, takes off the rose from the fair forehead of an innocent love and sets a blister there, makes marriage vows as false as dicers' oaths.
Čin takový, že hyzdí ruměnec a půvab mravu pokrytstvím zve ctnost učiní slib manželský tak lživě podvodným jak hráčů přísahy.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty. calls virtue hypocrite. makes marriage vows as false as dicers' oaths.
Když tvář zbarví ruměnec jako růže. a přemlouvá ji, aby rozevřela své okvětní lístky. s vášní horkou jako slunce.
A hue like the blush of a rose, pink and pale. and she must be coaxed to open her petals. with a warmth like the sun.
Čin takový, že hyzdí ruměnec a půvab mravu, pokrytstvím zve ctnost, rve růži s krásného čela lásky nevinné a puchýři je zjitří; učiní slib manželský tak podvodným jak hráčů přísahy.
Such an act that blurs the grace and blush of modesty calls virtue hypocrite, takes off the rose from the fair forehead of an innocent love and sets a blister there makes marriage vows as false as dicers' oaths.
Přesto jsem při malování zaznamenal na její tváři ruměnec.
Although I've noticed a certain luminescent glow about her complexion when she's drawing.
A můžu říct, že nebezpečí dává tvým tvářím roztomilý ruměnec.
And, may I say, jeopardy puts a lovely blush in your cheek.
Ale přidej mi do tváře ruměnec.
But put a little more apple in my cheek.
Ty jsi samý ruměnec ve tváři.
You're absolutely glowing.
To je skvělé. Dokud recepční učiní Caligulův ruměnec.
As long as the reception makes Caligula blush.

Are you looking for...?