rozmýšlení Czech
Translation rozmýšlení translation
How do I translate rozmýšlení from Czech into English?
rozmýšlení Czech » English
Inflection rozmýšlení inflection
How do you inflect rozmýšlení in Czech?
rozmýšlení · noun
Singular rozmýšlení neuter gender
Nominative kdo? co? rozmýšlení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez rozmýšlení
Dative komu? čemu? k rozmýšlení
Accusative koho? co? pro rozmýšlení
Vocative rozmýšlení!
Locative o kom? o čem? o rozmýšlení
Instrumental kým? čím? s rozmýšlením
Plural rozmýšlení neuter gender
Nominative kdo? co? rozmýšlení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez rozmýšlení
Dative komu? čemu? k rozmýšlením
Accusative koho? co? pro rozmýšlení
Vocative rozmýšlení!
Locative o kom? o čem? o rozmýšleních
Instrumental kým? čím? s rozmýšleními
Examples rozmýšlení examples
How do I use rozmýšlení in a sentence?
Movie subtitles
Joyce, drahoušku, teď není čas na rozmýšlení.
There isn't time for uncertainty.
Už žádná rozmýšlení.
To stop thinking.
Co je tu k rozmýšlení?
What is there to think about?
Pro někoho, kdo vždy jednal bez rozmýšlení, psaní mi umožňuje zvrátit proces. uvažovat, před jednáním.
For someone who always acted without thinking, writing enables me to reverse the process. to think before acting.
Bez rozmýšlení, prostě jenom tak?
Without thinking, just for the sake of it?
Douvier mě bez rozmýšlení zastřelí.
Are you kidding? Douvier would shoot me on sight.
Tohle není vhodná doba na rozmýšlení.
What a moment to choose.
Bez rozmýšlení!
NO CONTEST.
Protože dřív než ti vypadají zuby, než oplešatíš, než ti docela odejdou játra, dřív než to všechno, tě opustí odvaha, a už se neodvážíš udělat ani to, cos kdysi. při nejmenší naději na úspěch bez rozmýšlení udělal.
Even before your teeth fall out, before you go bald, before you destroy your liver, your courage departs and you haven't the guts to do what you would have done before for the slightest chance of success.
Kdo může jen tak bez rozmýšlení odpovědět na tuhle otázku?
Who can answer that question off the top of their head?
Jaké rozmýšlení?
What choice do I have?
Takže to bez rozmýšlení zkusíte.
So you'd confidently try again.
Trošku usmát a. bez rozmýšlení něco řekni.
Just smile a little smile and say something offhand. It doesn't have to fit the situation, really.
Bez rozmýšlení.
Without thought.
News and current affairs
Pokud tuto metaforu bez rozmýšlení přijmeme, dochází k překvapivému důsledku.
If we take this metaphor at face value, there is a surprising consequence.