rozběh Czech
Meaning rozběh meaning
What does rozběh mean in Czech?
rozběh
Translation rozběh translation
How do I translate rozběh from Czech into English?
Synonyms rozběh synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as rozběh?
Inflection rozběh inflection
How do you inflect rozběh in Czech?
rozběh · noun
Singular rozběh masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? rozběh masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez rozběhu
Dative komu? čemu? k rozběhu
Accusative koho? co? pro rozběh
Vocative rozběhu!
Locative o kom? o čem? o rozběhu
Instrumental kým? čím? s rozběhem
Plural rozběhy masculine inanimate gender
Nominative kdo? co? rozběhy masculine inanimate gender
Genitive koho? čeho? bez rozběhů
Dative komu? čemu? k rozběhům
Accusative koho? co? pro rozběhy
Vocative rozběhy!
Locative o kom? o čem? o rozbězích
Instrumental kým? čím? s rozběhy
Examples rozběh examples
How do I use rozběh in a sentence?
Movie subtitles
Je to jenom rozběh.
It's only a heat.
Přece přesunout ten váš zatracený rozběh.
Shift that bloody heat of yours, of course.
Základem úspěchu je rozběh, pak se odlepit od ledu a naskočit do bobu.
Thank you very much. Basically, what you're looking to do is get your sorry rear ends. from the top of an icy chute to the bottom.
Jejich rozběh je stále lepší.
Oh, man, they shaved another couple hundredths off the start.
A teď rozběh.
Well, I guess I'd better punt.
Ne, jen potřebuju pořádný rozběh.
No, just getting a good run up.
Rozběh, chcete-li.
A perk, if you will.
Předvedeš zase ten srandovní rozběh?
You gonna do that little wiggle step again?
Pořádnej rozběh!
Ramming speed!
A, potřebujeme hodně času na rozběh pro publicitu.
A, we need a lot of lead time for publicity.
Ten hlas tomu dal zuřivost a ta osoba se objevila a podepsala se tím pod rozběh téhle show.
The Voice gave it a rave, and this person shows up and underwrites the entire run of the show.
Pořádný rozběh!
Accelerate.
Mám velký rozběh, nenechávám si nic na konec.
My Stride Felt Off. I Got Nothing Left At The End.
Napadlo mě, však víš, možná na rozběh. Dám ti pár úderů. Přejdeme na bulldog.
I was thinking, you know,. maybe just for the heat, I'll give you a low blow, followed up by a bulldog.