English | German | Russian | Czech

revive English

Translation revive in Czech

How do you say revive in Czech?

revive English » Czech

oživit vzkřísit obnovit

Examples revive in Czech examples

How do I translate revive into Czech?

Movie subtitles

Revive the spirit as they say.
Revive the spirit as they say.
Perhaps some tea will revive you.
Snad vás posílí čaj.
Your glove will revive you.
Vaše rukavice vás oživí.
Maybe this will revive your bank balance.
Možná ti pomůže oživit konto v bance.
What about some drinks to revive you?
Co takhle něco k pití?
Brother, I've made you something fit to revive the dead.
Bratře, připravil jsem jídlo, které by vzkřísilo mrtvého.
A young mistress' hormones can temporarily revive an old man.
Muži jeho věku si většinou najdou milenku.
We'll organise a raffle, a jumble sale. We'll revive the flower show, have a flag day, a silver collection, a line of pennies, put on The Mikado again.
Uspořádáme tomboly, bazary, sbírky, oživíme trhy, poutě, dobročinné slavnosti, nablýskáme staré lokomotivy k historickým jízdám.
If you revive her, do you know what that will be? Resurrection.
Jestli tuhle probereš tak to bude zmrtvýchvstání.
We are going to revive old memories.
Zavzpomínáme si na staré časy.
Ye mariners, now ring me in. that I may revive a noble custom of my fisherman fathers.
A nyní, muži, přistupte ke blíž,. neboť hodlám oživit ušlechtilou tradici svých předků.
A little competition might revive him.
Trocha konkurence by ho mohla vzkřísit jeho.
And I'm going to revive my act exactly as I used to do it.
A chystám se obnovit své vystoupení přesně tak, jak jsem ho dělala.
Several times he's presumed to have died. only to revive some hours later.
několikrát se předpokládalo, že zemřel. jenže on o několik hodin později ožil.

News and current affairs

They departed pledging to revive Europe's growth.
Odjížděli se závazkem, že oživí růst Evropy.
To achieve this goal, the agricultural economy must be revived in order to revive this industry, providing jobs and food for people.
To nebude možné bez oživení zemědělství, které lidem práci i potravu.
In rebuilding the shattered post-Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past.
Při rekonstrukci otřesené post-thatcherovské ekonomiky bychom se měli mít na pozoru, abychom neoživovali zkrachované politické přístupy minulosti.
After all, the financial system did not collapse altogether, and the Obama administration made a conscious decision to revive banks with hidden subsidies rather than to recapitalize them on a compulsory basis.
Finanční soustava se koneckonců nezhroutila úplně a Obamova administrativa se uvědoměle rozhodla oživit banky pomocí skrytých dotací, místo aby je nuceným způsobem rekapitalizovala.
Fortunately, the bond markets are dead, and it might take a year to revive them.
Naštěstí, trhy s dluhopisy jsou mrtvé, a může to trvat rok, než se je podaří oživit.
Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal.
Otázka, zda jeho nástupci dokážou oživit a završit dějinné poslání Palestinců, závisí na tom, jak definují svůj cíl.
To revive the Argentine economy in a durable and inclusive manner, Macri's government needs to act fast to mobilize sizeable external financial assistance, generate additional domestic resources, and implement deeper structural reforms.
Chce-li Macriho vláda trvalým a začleňujícím způsobem oživit argentinskou ekonomiku, musí jednat rychle, aby mobilizovala významnou finanční pomoc zvenčí, generovala další domácí zdroje a zavedla hlubší strukturální reformy.
But these spasms will not revive the corpse.
Tyto křeče ale mrtvolu nevzkřísí.
Reconstruction could revive the entrepreneurial classes if small contractors and businesses are given opportunities.
Jestliže se vytvoří příležitosti pro drobné dodavatele a malé podniky, mohla by rekonstrukce oživit podnikatelské kruhy.
You are watching with legitimate concern (and a mixture of astonishment and anger) as Europe's crippling debt crisis spreads and America's dysfunctional politics leave it unable to revive its moribund economy.
S oprávněným znepokojením (a směsí údivu a zlosti) sledujete, jak se šíří ochromující dluhová krize Evropy a jak dysfunkční politika bere Americe schopnost oživit svou skomírající ekonomiku.
America didn't budge on bilateral negotiations, and its response to North Korea's recent announcement that it possesses nuclear weapons likewise emphasized the need to revive the six-party talks.
Amerika však v otázce bilaterálních jednání neustoupila a také její reakce na nedávné oznámení Severní Koreje, že disponuje jadernými zbraněmi, zdůraznila potřebu obnovit šestistranné rozhovory.
Muslims are convinced of the absolute superiority of Islam, which is reflected in the constant invocation and desperate desire to revive past glory, as well as a positive duty to convert followers of other religions.
Muslimové jsou přesvědčeni o naprosté nadřazenosti islámu, což se odráží v neustálém vzývání někdejsí slávy a v touze ji oživit a dále v praktické povinnosti usilovat o konverzi vyznavačů jiných náboženství.
This would enable them to revive economic growth and competitiveness through a depreciation of new national currencies.
To by jim umožnilo devalvací nových národních měn oživit hospodářský růst a konkurenční schopnost.
So creating new divisions between big and small, have and have nots, and then trying to subsume them in a one-size-fits-all federalism may only revive all that Europe sought to avoid through its democratic integration.
Rýsování nových dělících čar mezi velkými a malými, mezi těmi, co mají, a těmi, co nemají, a následná snaha postavit nad všemi střechu univerzálního federalismu může jen oživit to, čemu se Evropa snažila svou demokratickou integrací zabránit.

Are you looking for...?