English | German | Russian | Czech

retirement English

Translation retirement in Czech

How do you say retirement in Czech?

Examples retirement in Czech examples

How do I translate retirement into Czech?

Simple sentences

Tom was one year shy of retirement.
Tom rok před důchodem.
Tom is one year away from retirement.
Tom jde za rok do penze.

Movie subtitles

Palace of Justice. We are confirming your nomination for the office of Examining Judge at Saint-Calais (Sarthe) in place of Mr.Judge Morel, now in retirement.
Vážený pane Potvrzuji vaši nominaci na post civilního soudce pro oblast Saint-Calais (Sarthe).
Mr. Woodward's retirement leaves a housemastership vacant.
Pan Woodward odchází do penze a uvolnilo se místo správce.
We all know that Mr. Chipping's retirement is a great loss to Brookfield but we hope that he will have many long and happy years.
Všichni víme, že odchod pana Chippinga je velká ztráta pro Brookfield, ale doufáme, že ho ještě čekají dlouhá šťastná léta.
I'll put in for retirement. - That won't be necessary, sergeant major.
To nebude nutné.
I'd say my retirement was an occasion for a drink. Help yourself.
Řekl bych, že penzionování je příležitost na sklenku.
Well, sergeant. I haven't had a drink since that day, but I'll have one to your retirement.
Nu, seržante, od doby jsem neměl ani doušek, ale na váš důchod si dám.
To Captain Nathan Brittles on his retirement.
Na kapitána Nathana Brittlese, na jeho důchod.
The time has now come for you to face the great problems alone in peaceful retirement.
Nadešel čas, abyste čelil jejím nástrahám, sám v tichém odloučení.
Probably I should listen to my men, but my retirement has made me a bit soft.
Asi bych měl poslouchat své muže, ale ústraní učinilo trochu měkkým.
Use father's retirement bonus as collateral.
S otcovou důchodovou pojistkou.
It had Dad's bankbook and seal inside, along with forms for expediting his retirement bonus.
Byly v otcovy účtenky, razítka a penzijní knížka.
You know how long he and his wife have looked forward to retirement?
Víš, jak dlouho se svou ženou těší na odchod do penze.
Benjamin predicted he could look forward to a well earned rest and retirement.
Benjamin předpovídal, že se může těšit na zasloužený odpočinek a důchod.
You might say I was forced into retirement.
se říct, že jsem musel odejít do důchodu.

News and current affairs

Romney supports gradually increasing retirement ages, a premium-support model for Medicare, and shifting Medicaid (health insurance for the poor) to the states via block grants.
Romney podporuje postupné zvyšování věku odchodu do důchodu, model prémiové podpory pro program Medicare a přesun programu Medicaid (zdravotní pojištění pro chudé) na státy prostřednictvím blokových grantů.
Individuals now have to save more to prepare for retirement, and retirees have less wealth to spend.
Jednotlivci dnes musí víc šetřit, aby se připravili na penzi, a penzisté nemají tolik peněz na útraty.
Thus, fiscal reform should focus on reducing the growth of spending commitments, which -given the aging of EU societies - must include raising the retirement age.
Fiskální reforma by se proto měla zaměřit na snížení růstu výdajových závazků, což vzhledem ke stárnutí populací v EU musí zahrnovat i zvýšení věkové hranice pro odchod do důchodu.
Similarly, retirement and pension reforms can increase long-term fiscal sustainability without generating social conflict.
Podobně i reformy odchodů do důchodu a penzijního systému mohou zvýšit dlouhodobou fiskální udržitelnost, aniž vyvolají sociální konflikt.
The first baby boomers have reached retirement age, and the labor force will soon be shrinking in most parts of Europe.
První silné poválečné ročníky již dosáhly důchodového věku a ve většině koutů Evropy se počet práceschopného obyvatelstva začne brzy snižovat.
Gore prefers to maintain the system essentially as it is and to use the budget surplus to eliminate the deficit in the pension system that will open in the second decade of this century, when a wave of baby boomers reaches retirement age.
Gore chce penzijní sytém ponechat víceméně beze změn a použít přebytek rozpočtu na vyrovnání důchodového deficitu, který přijde v druhém desetiletí 21. století, kdy děti narozené v období populační exploze dospějí do důchodového věku.
But other proposals carry bigger risks, notably the privatization of retirement pensions, which is talked about in many countries, and that some - including Great Britain, Chile, Sweden, and Mexico - have already put in place, at least partly.
Další návrhy však skrývají větší rizika, obzvlášť privatizace starobních důchodů, o níž se hovoří v mnoha zemích a již některé státy - mimo jiné Velká Británie, Chile, Švédsko a Mexiko - již zavedly, tedy alespoň zčásti.
Moreover, it is not yet clear whether or not top Enron managers won't walk away with a bundle of cash while the company's workers lose their retirement assets.
V této chvíli je navíc zatím dost možné, že nejvyssí manažeři Enronu odejdou do důchodu s pěkným balíkem peněz, zatímco řadoví pracovní přijdou i o své důchodové výhody.
Popular anger at budget cuts imposed at the behest of speculators and bankers has toppled leaders in Ireland and Portugal, and is forcing the Spanish prime minister into retirement.
Hněv občanů kvůli rozpočtovým škrtům zaváděným na příkaz spekulantů a bankéřů vedl k pádu nejvyšších představitelů v Irsku a Portugalsku a k odchodu do výslužby nutí také španělského premiéra.
The ICD code also frames eligibility for related social goods like hospital care, medical retirement, claims for disability compensation, hospice care, and home health care, to name a few.
Kód ICD představuje rovněž rámec pro posouzení oprávněnosti souvisejících sociálních statků, jako jsou nemocniční péče, invalidní důchod, žádosti o odškodnění za zdravotní újmu, hospicová péče a domácí péče, abychom jmenovali alespoň několik případů.
Early Retirement for the Eurozone?
jít eurozóna do předčasné penze?
That means that many of the elderly and those approaching retirement worry about their standards of living.
To znamená, že mnoho starších lidí a zaměstnanců v předdůchodovém věku si dělá starosti se svou životní úrovní.
For women, the retirement age in the mid-1990's was even lower.
U žen byl důchodový věk v polovině 90. let ještě nižší.
Raising the retirement age to 67, abolishing wage indexation, and compelling countries to enshrine a debt brake in their national constitutions are reasonable measures to enhance competitiveness and restore confidence in the euro.
Zvýšení důchodového věku na 67 let, zrušení indexace mezd a požadavek, aby jednotlivé země do svých ústav zakotvily dluhovou brzdu, jsou rozumná opatření ke zvýšení konkurenční schopnosti a obnovení důvěry v euro.

Are you looking for...?