English | German | Russian | Czech

request English

Translation request in Czech

How do you say request in Czech?

Examples request in Czech examples

How do I translate request into Czech?

Simple sentences

Without hesitation, I granted his request.
Bez váhání jsem splnil jeho žádost.
Excuse me, I have a request.
Promiňte, mám prosbu.
Your request is denied.
Váš požadavek se zamítá.
Tom did that at our request.
Tom to udělal na naší žádost.
I request that Tom be held responsible for his wicked deeds.
Požaduji, aby Tom byl hnán k zodpovědnosti za svoje podlé činy.

Movie subtitles

You may request anything of me, princess.
Můžete požádat o cokoliv, princezno.
It's just a request to participate in the ceremony.
Jen pozvali, abych navštívil jejich obřad.
But here, because of the Emperor's earnest request,..
Ale protože si Excelence přeje.
Because of his EARNEST REQUEST! We decided to give you one more chance.
Protože je to JEHO PŘÁNÍ, rozhodl jsem se ti dát ještě jednu šanci!
Just promise me, that you will do my request.
Slibte mi, že pak moji žádost splníte.
I wanted to let you know that I've considered your request.
Chtěl jsem ti říct, že jsem popřemýšlet o tvé žádosti.
While you handcuff your father, I would request that you not expose yourself to the tittle-tattles with Johannes that way!
Jako žena tvého otce ti říkám, spolu s Johannesem neprovokujte lidi k pomluvám!
First, a small request. tell your chauffeur it's no longer necessary to inform the police.
Za prvé mám malou prosbu.. Řekněte svému řidiči, že není zapotřebí informovat policii.
This is the most important request of my life.
Je to ta nejdůležitější prosba v mém životě.
But I do have one request, Cuckoo.
Jo. Špelec: Jenom o něco vás prosím, Kukačko.
Dr. Pierce, I have a rather peculiar request to make.
Pane doktore, mám zvláštní prosbu.
I must therefore request, for the good of the patient, that you refrain from seeing him now. What is it?
Žádám vás, s ohledem na pacienta, abyste ho nenavštěvoval.
ESPECIALLY CONCERNING THE HOURS FROM 6100 TO 8100 P.M. This request was published in every newspaper and posted on kiosks all over the city.
Tato výzva byla otištěna ve všech novinách a vylepená po celém městě, profesore.
Mac, okay by special request of the copyright owner.
Macu, na zvláštní přání vlastníka autorských práv.

News and current affairs

Of course, any regulation in this field requires at least some involvement by a doctor but the Oregon Act recognizes the fundamental dilemma faced by doctors confronted with a patient's request to die and strives to keep that involvement to a minimum.
Samozřejmě, každý předpis v této oblasti vyžaduje určitou angažovanost lékaře, ale oregonská norma chápe fundamentální dilema, jemuž čelí lékaři, kteří se setkají s žádostí pacienta o smrt, a snaží se jejich úlohu omezit na minimum.
But the court rejected our request that proceedings be delayed until the legality of the state's case could be clarified.
Soud však odmítl naši žádost o odklad řízení do doby, než se objasní právoplatnost státem sepsané žaloby.
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
The judges then denied our request for a postponement of the court decision until Mr. Winata's perjury case was resolved.
Soudci poté zamítli i naši žádost o odložení soudního rozhodnutí do vyřešení případu Winatova křivopřísežnictví.
The police arrested Hadjiev again in 2002, in response to a Turkmen extradition request.
Policie Hadžieva zatkla znovu v roce 2002, v reakci na turkmenskou žádost o vydání.
In January, France, which no longer has strategic or economic interests in western Africa, responded to a request from Mali's citizens and caretaker leaders to intervene to prevent Islamist rebels from Libya and Algeria from overrunning the country.
Francie, která dnes nemá strategické ani ekonomické zájmy v západní Africe, reagovala v lednu na žádost malijských občanů a prozatímních vůdců o intervenci, která by islamistickým rebelům z Libye a Alžírska znemožnila zemi ovládnout.
It is very plausible that, even here, agreement on how to respond to the US request would be impossible.
Je dosti pravděpodobné, že i tady bude nemožné dohodnout se na tom, jak zareagovat na americkou žádost.
Upon my request, the UN's entire membership will take up the matter in a first-of-its-kind General Assembly meeting this July.
Na základě žádosti bude celá členská základna OSN letos v červenci jednat o této otázce na zasedání Valného shromáždění, vůbec prvním svého druhu.
This was followed by approval of the law, a request for its revision, and a surprise official meeting with the leader of Hamas.
Následoval podpis zákona, žádost o jeho revizi a překvapivá oficiální schůzka se šéfem Hamásu.
The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country's fiscal trajectory and requirements.
Evropská fiskální rada by měla pravomoc vyžadovat kvalitnější hodnocení fiskální trajektorie a požadavků určité země.
Moreover, it is significant that the Court agreed, at the request of the parties, to refer the case on appeal to its Grand Chamber.
Příznačné navíc je, že soud na žádost zúčastněných stran souhlasil s postoupením odvolacího řízení svému Velkému senátu.
At the request of the Bulgarian government, the Court's Grand Chamber agreed to review the matter before the end of February.
Na žádost bulharské vlády velký senát Evropského soudu pro lidská práva svolil, že záležitost přezkoumá do konce února.
It is possible that Europe could build up a strong presence in Iraq, including a military presence, if a future democratically elected Iraqi government should request it.
Je možné, že by si Evropa dokázala v Iráku zajistit silnou přítomnost včetně přítomnosti vojenské, pokud by to budoucí demokraticky zvolená irácká vláda požadovala.
By contrast, continental leaders have done little to dispel the impression that they are acting in response to a US request and for a US cause.
Naproti tomu politikům z pevniny se nepodařilo přílis vyvrátit zdání, že jednají jen v reakci na žádost USA a pro USA.

Are you looking for...?