English | German | Russian | Czech

rectify English

Translation rectify in Czech

How do you say rectify in Czech?

rectify English » Czech

opravit napravit napravit, opravit, spravit

Examples rectify in Czech examples

How do I translate rectify into Czech?

Movie subtitles

And he'll try to rectify that.
A on se to bude snažit opravit.
Rectify me a certain thing.
Vyjasni mi jednu věc.
We can very soon rectify that, sir.
Můžeme to napravit, pane.
Each time I try to rectify me but.
Snažím se s tím bojovat, ale.
Uh, this is a request to rectify. last week's supply foul-up from Quartermasters' Corps.
Ehm, to je žádost o nápravu. zásobovacího zmatku z minulého týdne od proviantních.
Perhaps a similar adjustment will rectify your critical faculties.
Možná podobná úprava zlepší i schopnosti vaší profese.
I hope you managed to rectify that!
Doufám, žes to trochu napravil! - Jistě.
We'll do everything we can to rectify the situation in whatever way you think best.
Uděláme všechno co můžeme, abychomtu situaci napravili, jak nejlépe to půjde.
Permit me to rectify my mistake.
Dovolte, princezno, abych svou chybu napravil.
Dearest, Do not be frightened, there is a huge error, which it may take some little time to rectify.
Potřebuji jen čas, abych napravil svou chybu.
And you have to rectify that situation so that you can move along to your next embarrassing moment, which is probably scheduled immediately.
A vy se z toho musíte nějak vyprdelit, abyste mohli pokračovat k další zahanbující chvilce, která pravděpodobně přijde velice brzo.
I have offended you and need to rectify my mistake.
jsem urazil a potřebuji najít způsob, jak svou chybu napravit.
Lord whatever I've done to piss you off if you'd just get me out of this let me know what it was, I'll rectify the situation.
Bože jestli jsem kdy udělal něco, co mohlo naštvat promiň a dej, se dostanu z téhle bryndy nech mi poznat, šlo, a to napravím.
Radar stations two and three are off-line. Confirm and rectify.
Radarová stanoviště 2 a 3 mimo provoz.

News and current affairs

China's new Plan must rectify this shortfall immediately.
Nový pětiletý plán Číny musí tento nedostatek okamžitě napravit.
Empowering citizens by giving them money could rectify this imbalance and so improve accountability and the functioning of democracy.
Rozdělení peněz mezi občany by posílilo jejich moc, což by mohlo tuto nerovnováhu odstranit a tím zlepsit i zodpovědnost a fungování demokracie.
Or Egypt could become paralyzed and unable to rectify its dire economic situation and restore order, without which no progress is possible.
Jinak by mohlo dojít k ochromení Egypta a země by nedokázala napravit svou bídnou hospodářskou situaci a obnovit pořádek, bez nějž je jakýkoli pokrok nemožný.
And yet many policymakers are insisting on immediate action to rectify not only fiscal deficits, but also trade imbalances and banks' balance-sheet weaknesses.
Přesto řada tvůrců politik trvá na bezodkladném úsilí o nápravu nejen fiskálních deficitů, ale i obchodních nevyvážeností a ochablosti bilancí bank.

Are you looking for...?