English | German | Russian | Czech

rapture English

Translation rapture in Czech

How do you say rapture in Czech?

rapture English » Czech

vytržení verva přemístění extáze energie elán

Examples rapture in Czech examples

How do I translate rapture into Czech?

Movie subtitles

In that first careless rapture of yours you said you didn't care what happened.
V prvotním nadšení si ale říkal, že je to jedno, co se stane.
Rapture!
To je nádhera.
Step this way, folks, to the door of rum, riches and rapture.
Tudy, přátelé, ke dveřím rumu, bohatství a extáze.
Is it serious or just the first rapture?
Je to vážné, nebo pouhé první vzplanutí?
In memory of our wild nights of rapture!
V upomínku našich divokých nocí plných vášně!
No one would understand my feeling of rapture.
Nikdo by nepochopil pocity a vytržení.
The greatest rapture in my life was afforded me in a boat in Nassau by Fatima Blush.
Největší rozkoš v mém životě mi byla poskytnuta na lodi v Nassau Fatimou Blushovou.
And by the weekend he was due back we had enough rocks saved up to keep him busy till rapture.
A ten týden, kdy se měl vrátit jsme měli dost kamenů, aby se na nich mohl dosytosti vydovádět..
Like I fell in to rapture.
Zmocnilo se nadšení.
Who shall be lifted up to rapture when the judgement trumpet blows?
Kdo bude na nebesa vzat, když soudných sedm trub dáno, by troubilo?
Rapture her up, Lord!
Pozdvihni ji, bože!
I'm the victim of a nocturnal rapture.
Jsem obětí noční posedlosti.
Your death will be a tale to frighten children, to make lovers cling closer in their rapture.
Tvá smrt bude strašit děti a milenci se k sobě budou vyděšeně tisknout.
Nothing ever surpassed the rapture. of that first awakening.
Nic nepředčí to zanícení prvního probuzení.

News and current affairs

The few trips I was allowed to take as a citizen of Socialist Romania did, of course, have moments of rapture for me, novice that I was.
Oněch několik málo cest, které mi byly jako občanu socialistického Rumunska umožněny, mi pochopitelně přineslo okamžiky vytržení, zvláště když jsem byl nezkušeným nováčkem.

Are you looking for...?