English | German | Russian | Czech

rapidly English

Translation rapidly in Czech

How do you say rapidly in Czech?

Examples rapidly in Czech examples

How do I translate rapidly into Czech?

Simple sentences

Tom's school results have deteriorated rapidly.
Tomův prospěch se rapidně zhoršil.
Everything is changing rapidly.
Všechno se rychle mění.

Movie subtitles

MACHINE BEEPS RAPIDLY Got a problem.
Máme problém.
Strange news spread through the population rapidly.
Mezi lidmi se začali šířit zvláštní historky.
I'm glad you asked. It's spreading rapidly.
Děkuju za optání, rozmáhá se nám .
And with the proper facilities, as you see here vast quantities of industrial cargo can be moved by air a dozen times as rapidly as present land and water transportation.
A s řádnými zařízeními, jak vidíte tady drtivá většina průmyslového nákladu, může být přepravena vzduchem desetkrát rychleji, než je možné po vodě, či po zemi.
So I intend spending it just as rapidly as possible.
Takže je plánuji co nejrychleji utratit.
You will forgive this intrusion, Your Majesty but events move rapidly and we are pressed for time.
Odpusťte mi tuto dotěrnost, Vaše veličenstvo ale události se rychle vyvíjejí a nás tlačí čas.
His pulse was rapidly growing weak.
Puls mu slábl.
And the rigors of travel always fall away rapidly here.
A únava z cesty ze spadla.
Bronson named it Zyra and his measurements show it revolves around Bellus more rapidly than earth revolves around the sun.
Bronson nazval Zyra a jeho měření ukazují, že krouží kolem Bellusu rychleji než Země kolem Slunce.
Flak damage. Losing fuel rapidly.
Poškození od flaku, rychle ztrácím palivo.
Raid Three closing rapidly on transport area.
Třetí vlna se rychle blíží.
Enemy closing in rapidly, sir.
Nepřítel se rychle blíží, pane.
I'm rapidly turning into a big, fat, soggy hors d'oeuvre.
Rychle se ze stává tlustý mazlavý předkrm.
And when the day comes when we can prepare it as rapidly as Derma 25.
A přijde den, kdy budeme moci připravit ji tak rychle jako Dermu 25.

News and current affairs

Metropolitan agriculture in a rapidly urbanizing world can provide high-quality produce on small amounts of land.
Metropolitní zemědělství v překotně se urbanizujícím světě může zajistit vysoce kvalitní produkci na malých plochách půdy.
But few saw, for instance, the Artic ice cap melting as rapidly as now seems to be the case.
Jen málokdo však tehdy tušil, že například na severním pólu budou tát ledovce tak rychle, jak se dnes podle všeho děje.
As a result, corporate capitalism is rapidly becoming obsolete, replaced by a creative capitalism in which entrepreneurship, combined with a greater willingness to adopt innovations, transforms the business landscape.
Důsledkem je to, že korporační kapitalismus rychle zastarává a nahrazuje jej kreativní kapitalismus, kde obchodní prostředí proměňuje podnikavost spojená s vyšší ochotou zavádět inovace.
From the late 1970's until 2007, the financial sector grew far more rapidly than the real economy.
Od konce 70. let do roku 2007 rostl finanční sektor mnohem rychleji než reálná ekonomika.
It was at that crossroads that Israel and Iran, two powers vying for mastery in a rapidly changing Middle East, chose to cast their strategic competition in ideological terms.
Právě na této křižovatce se Izrael a Írán, dvě mocnosti usilující o vedoucí roli na rychle se měnícím Blízkém východě, rozhodly pustit do strategického soupeření na ideologickém poli.
Yitzhak Rabin believed that an Israeli-Arab peace could prevent a nuclear Iran, but now his nightmare seems rapidly approaching.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
AIDS was killing more than two million people each year, and spreading rapidly.
AIDS zabíjel více než dva miliony lidí ročně a rychle se šířil.
This rapidly changed after last September 11 th.
Situace se rapidně změnila po loňském 11. září.
They are all poor, buffeted by natural disasters - especially floods, droughts, and earthquakes - and have rapidly growing populations that are pressing on the capacity of the land to feed them.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
For all the dire warnings that the window for a two-state solution is rapidly closing (or has already closed), it is the solution itself that is the problem.
Navzdory všem úpěnlivým upozorněním, že cesta k dvoustátnímu řešení se rychle uzavírá (nebo se uzavřela), je podstatou problému právě samotné toto řešení.
The country has already shown that under favorable conditions its exports can compete and grow rapidly.
Země ostatně předvedla, že za příznivých podmínek je její vývoz konkurenceschopný a dokáže rychle růst.
If home countries do not put in place the adjustment mechanisms to deal with the rapidly unfolding revolution in making service industry jobs tradable, a backlash against such outward FDI will become inevitable.
Pokud domovské země nezavedou regulační mechanismy, jimiž budou řešit prudce se odvíjející revoluci směřující k vyšší obchodovatelnosti pracovních míst ve službách, vlna odporu proti takovým odchozím PZI neodvratně přijde.
But it then accelerated rapidly, reaching 310 ppm in 1950 and 370 ppm in 2000, with half of the total gain of 80 ppm occurring just since 1975.
Pak se ale rapidně zrychlil: v roce 1950 objem CO 2 v atmosféře dosáhl hodnoty 310 ppm a v roce 2000 činil 370 ppm. Polovinu celkového přírůstku ve výsi 80 ppm přitom na svědomí jen posledních pětadvacet let.
But hubris rapidly set in, and parochial interests took over.
Záhy se však projevila arogance a ke slovu se dostaly provinční zájmy.

Are you looking for...?