prozrazení Czech
Translation prozrazení translation
How do I translate prozrazení from Czech into English?
prozrazení Czech » English
Synonyms prozrazení synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as prozrazení?
Inflection prozrazení inflection
How do you inflect prozrazení in Czech?
prozrazení · noun
Singular prozrazení neuter gender
Nominative kdo? co? prozrazení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez prozrazení
Dative komu? čemu? k prozrazení
Accusative koho? co? pro prozrazení
Vocative prozrazení!
Locative o kom? o čem? o prozrazení
Instrumental kým? čím? s prozrazením
Plural prozrazení neuter gender
Nominative kdo? co? prozrazení neuter gender
Genitive koho? čeho? bez prozrazení
Dative komu? čemu? k prozrazením
Accusative koho? co? pro prozrazení
Vocative prozrazení!
Locative o kom? o čem? o prozrazeních
Instrumental kým? čím? s prozrazeními
Examples prozrazení examples
How do I use prozrazení in a sentence?
Movie subtitles
Díky moc za prozrazení. Ach!
Thanks very much for the snort-ola.
A moje prozrazení?
Would I be sorry?
Prozrazení postupu vojska nebo pozic je vlastizrada.
Divulging of troop movements or positions is treason.
Zatím o té vci ví jen tři lidé od státního zástupce. Neobávám se prozrazení.
Meanwhile, there are only three people in the D.A. 's office who know about this, so I'm not worried about a leak.
Nesmíme porušit rádiový klid a riskovat prozrazení naší pozice.
We must not break radio silence and risk letting them know our location.
Ne. Velmi se bojím prozrazení.
I fear discovery above all things.
Žádné nebezpečí prozrazení.
No danger of being spotted here.
Za prozrazení vrahům Šuflandie nejintenzivněji střežených tajemství, renegát Chaps Adam se odsuzuje na rozčtvrcení kráječem na vajíčka.
For revealing. the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned. to quartering by egg - slicer.
Jejich prozrazení by mělo strašné následky.
But to speak of this, to anyone, would bring dire consequences.
Mluvíme tu o prozrazení Základny 23, klíče k obranným systémům v Neutrální zóně.
We're talking about revealing the location of Outpost 23-- the key to all of our defenses in the Neutral Zone.
Nemůžeme riskovat prozrazení.
And we can't run the risk of your identifying him later.
Není nikdy vyšetřován ani postižen za prozrazení informací. Pokud víme, ani ho nevyslýchala CIA.
He's never investigated or charged for revealing classified information or, as far as we know, debriefed by the CIA.
Nemůžu riskovat prozrazení těch pár informací, co mám, a že policie bude své budoucí kroky sdílet s tím, kdo je citově spojený s hlavním podezřelým.
I don't have a choice here. I can't run the risk of compromising what little information I have. and the future actions of the department by sharing information with someone. who's emotionally involved with the prime suspect.
Jestli se nechám zlákat k prozrazení svých tajemství?
If I can be drawn into confiding my secrets?