English | German | Russian | Czech

proximate English

Translation proximate in Czech

How do you say proximate in Czech?

Examples proximate in Czech examples

How do I translate proximate into Czech?

Movie subtitles

But now what we got is. Look, Officer, don't you think you ought to examine the proximate premises. and find out what you can material relevant to the commission of a felony?
Poslyšte, policistko, prohledejte nejbližší okolí.
Now then, madam, you propose to say that Mr Michael Colin Gallagher is the proximate cause of the demise of the esteemed Mr Diaz.
Takže, dámo, vy máte v úmyslu prohlásit, že pan Michael Gallagher je pravděpodobně zodpovědný za úmrtí váženého pana Diaze.
For now, I suggest you proceed along the Neutral Zone border toward a Federation position proximate to Nelvana lll.
Prozatím navrhuji, abyste pokračovali podél hranice Neutrální zóny, ke stanici Federace, která je nejblíže Nelvana III.
We are holding a position at the Neutral Zone border proximate to Nelvana lll.
Udržujeme polohu na hranici Neutrální zóny, co nejblíže Nelvana III.
Two are proximate.
Dvě jsou blízko u sebe.
Of course you are. even though you find me pathologically unable. to sustain a proximate intrapersonal relationship. whatever the hell that means.
Samozřejmě že jsi. hlavně když prohlásíš, za patologicky neschopnou. udržet blízký osobní vztah. s čímkoliv jsi do pekla myslel.
But now you consider him the proximate heir to the estate, you've made him more welcome.
o něm víckrát nemluvme.
The proximate cause of her cancer, not your mistake.
Spůsobil rakovinu, nebyla to tvoje chyba.
It was the proximate cause of death, yes.
To je pravděpodobná příčina smrti, ano.
Well, it's gonna take at least an hour to eat, and I don't see a Sheldon-approved restaurant proximate to a Sheldon-approved theater.
No, nejméně hodinu nám zabere jídlo. A nevidím žádnou Sheldonem schválenou restauraci poblíž Sheldonem schváleného kina.
No, my procedure doesn't work. But if we were to implant the ovarian tissue deeper, more proximate to a more vigorous blood supply, then.
Ne, můj zákrok nefunguje, ale kdybychom tkáň implantovali hlouběji, přesněji, k silnějšímu přísunu krve, pak.
When two or more of these forces are proximate, They amplify exponentially Like a kind of gravity or magnetism.
Když je více těchto sil spojeno, exponenciálně se zesílí, jako nějaký druh gravitace nebo magnetismu.
Maybe Helen isn't the proximate cause of Jack's neck injury.
Helen možná není bezprostřední příčinou Jackova zranění krku.
It's a proximate cause.
Je to přibližná příčina.

News and current affairs

Of course, we all know the proximate causes of an economic crisis: people are not spending, because their incomes have fallen, their jobs are insecure, or both.
Samozřejmě, bezprostřední příčiny hospodářské krize známe všichni: lidé neutrácejí, protože jim poklesly příjmy, ztratili jistotu zaměstnání anebo obojí.
The country increasingly lives in its own virtual reality, simultaneously proximate to and far removed from the revolutionary pre-modernity of most of its neighbors.
Země stále více žije vlastní virtuální realitou, která blízko a současně velmi daleko k revoluční předmodernosti většiny jejích sousedů.
Even such proximate memory is far from being the rule in Russia.
Ani takto odlehlá vzpomínka není v Rusku pravidlem.
The answer has both proximate and underlying causes.
V odpovědi se skrývají bezprostřední i hlubší příčiny.
The proximate answer for the US is that a decline in lending standards helped people buy houses at ever-increasing prices before 2006.
Bezprostřední odpověď zní vampnbsp;případě USA tak, že díky zmírnění podmínek pro poskytování úvěrů si mohli lidé před rokem 2006 kupovat domy za stále rostoucí ceny.

Are you looking for...?