ADJECTIVE
propracovaný
COMPARATIVE
propracovanější
SUPERLATIVE
nejpropracovanější
propracovaný Czech
Translation propracovaný translation
How do I translate propracovaný from Czech into English?
Inflection propracovaný inflection
How do you inflect propracovaný in Czech?
propracovaný · adjective
Singular propracovaný
Masculine animate gender propracovaný
Nominative kdo? co? propracovaný
Genitive koho? čeho? bez propracovaného
Dative komu? čemu? k propracovanému
Accusative koho? co? pro propracovaného
Vocative propracovaný!
Locative o kom? o čem? o propracovaném
Instrumental kým? čím? s propracovaným
Masculine inanimate gender propracovaný
Nominative kdo? co? propracovaný
Genitive koho? čeho? bez propracovaného
Dative komu? čemu? k propracovanému
Accusative koho? co? pro propracovaný
Vocative propracovaný!
Locative o kom? o čem? o propracovaném
Instrumental kým? čím? s propracovaným
Feminine gender propracovaná
Nominative kdo? co? propracovaná
Genitive koho? čeho? bez propracované
Dative komu? čemu? k propracované
Accusative koho? co? pro propracovanou
Vocative propracovaná!
Locative o kom? o čem? o propracované
Instrumental kým? čím? s propracovanou
Neuter gender propracované
Nominative kdo? co? propracované
Genitive koho? čeho? bez propracovaného
Dative komu? čemu? k propracovanému
Accusative koho? co? pro propracované
Vocative propracované!
Locative o kom? o čem? o propracovaném
Instrumental kým? čím? s propracovaným
Plural propracovaní
Masculine animate gender propracovaní
Nominative kdo? co? propracovaní
Genitive koho? čeho? bez propracovaných
Dative komu? čemu? k propracovaným
Accusative koho? co? pro propracované
Vocative propracovaní!
Locative o kom? o čem? o propracovaných
Instrumental kým? čím? s propracovanými
Masculine inanimate gender propracované
Nominative kdo? co? propracované
Genitive koho? čeho? bez propracovaných
Dative komu? čemu? k propracovaným
Accusative koho? co? pro propracované
Vocative propracované!
Locative o kom? o čem? o propracovaných
Instrumental kým? čím? s propracovanými
Feminine gender propracované
Nominative kdo? co? propracované
Genitive koho? čeho? bez propracovaných
Dative komu? čemu? k propracovaným
Accusative koho? co? pro propracované
Vocative propracované!
Locative o kom? o čem? o propracovaných
Instrumental kým? čím? s propracovanými s propracovanýma
Neuter gender propracovaná
Nominative kdo? co? propracovaná
Genitive koho? čeho? bez propracovaných
Dative komu? čemu? k propracovaným
Accusative koho? co? pro propracovaná
Vocative propracovaná!
Locative o kom? o čem? o propracovaných
Instrumental kým? čím? s propracovanými s propracovanýma
Examples propracovaný examples
How do I use propracovaný in a sentence?
Movie subtitles
Nějaký mimořádně propracovaný žert na můj účet.
An extraordinarily elaborate practical joke at my expense.
Povězte, Tino, Goodmanova pneumatikárna vydává každý rok velmi propracovaný kalendář.
Say, Tina, the Goodman Tire Company puts out a very elaborate calendar every year.
Lidi, který dělají propracovaný panely. Vidíš jeho throw-up, a jdeš ho přejet.
People who do burners-- you see a throw-up, you're going to go over it.
Mozek mi horečnatě vře, jak se snažím vymyslet. perfektně propracovaný plán, který by ovládl podvědomí. mých rodičů, aby mi vzduchovku. nadělili pod stromeček.
My fevered brain seethed with the effort of trying to come up with. the infinitely subtle devices necessary to implant. the Red Ryder range model air rifle indelibly. into my parents' subconscious.
Skvělý. Jestli je tohle podvod, tak je fakt propracovaný.
If this is a hoax, it's quite an elaborate one.
Možná neobvyklý a trochu propracovaný., a je neuvěřitelně chytrá.
It's offbeat, a bit subtle, maybe, and she's incredibly intelligent.
Použili nějaký propracovaný systém kinetického přenosu k přitažení veškeré vody k reaktoru.
They used some kind of elaborate kinetic transfer system to draw the water and everything in it up to the reactor.
Naneštěstí, další skeny ukázaly, že jde o propracovaný klam.
Unfortunately, secondary scans have revealed that it's some kind of elaborate deception.
Víš, že upír sem nemůže vkročit aniž bysme to věděli. Máme vysoce propracovaný bezpečnostní systém, založený na mystických bariérách a tak.
Vampires can't enter without alerting our sophisticated security system.
Náš plán je dokonalý a je propracovaný do minuty.
The plan I've come up with is flawless, planned out to the minute.
Měla by u toho hrát hudba a romantické osvětlení. a měl bys mít propracovaný postup dřív než proneseš tu velkou žádost.
There should be music playing, and romantic lighting. and a subtle buildup to the popping of the big question.
Vypadá to jen jako propracovaný žert.
Looks like this is just an elaborate prank.
Příliš propracovaný prostor na malé rozpočty, ale příliš excentrický na Hollywood. Každý film znamelal zápas.
Beset with visions too elaborate for low budget financing but often too eccentric for Hollywood taste, all his productions have been a battle.
Nejprve jsem četl ceduli, potom jsem zkusil dveře v případě, že by to byl nějaký propracovaný trik.
First I read the sign, then I tried the door in case it was some elaborate ruse.
News and current affairs
Konzervativci by s ohledem na své politické cíle měli podpořit dobře propracovaný federální infrastrukturální program a liberálové by měli podpořit reformu firemních daní.
Given their policy objectives, conservatives should support a well-crafted federal infrastructure program, and liberals should support corporate-tax reform.