English | German | Russian | Czech

prop English

Translation prop in Czech

How do you say prop in Czech?

Examples prop in Czech examples

How do I translate prop into Czech?

Movie subtitles

It's a nice prop.
Je to pěkná rekvizita.
It looks like it's just a prop to me.
Přijde mi, že je to rekvizita.
Well, if it's a prop, it's really well-made 'cause you see the barbs.
No, pokud je to rekvizita, tak potom hodně dobře udělaná, protože vidíš ty háčky.
Take off that prop room mask!
Sundejte si tu masku.
Prop him up in the chair facing the wall.
Posaď ho do křesla čelem ke zdi.
I. used it yesterday. to prop open the kitchen door.
. včera jsem ho použila. na zajištění otevřených dveří do kuchyně.
I'm tired of being a prop here!
nechci být jen rekvizitou!
His mother's been the prop that's held him up.
Jeho matka byla tou oporou, která ho podpírala.
Shaft's twisted like a corkscrew, and there's a blade off the prop.
Hřídel je zkřivená jako vývrtka, a šroub pryč jednu lopatku.
We could write the makers for a new prop.
Pak bychom napsali výrobci o nový šroub.
Then we put the new shaft in and the new prop and go on our way.
Pak bychom nasadili novou osu a nový šroub a mohli bychom pokračovat.
I was forgetting the prop.
Zapomněl jsem na šroub.
The prop would be off balance.
Šroub přestane být vyvážený.
Get something to prop this door, something short enough to get under this bolt!
Sežeňte něco na zaražení těch dveří, něco dost krátkého, aby se to dostalo pod tu západku!

News and current affairs

The European Central Bank has acted decisively to prop up European banks; now it needs to support the real economy, too.
Evropská centrální banka jedná přesvědčivě tak, aby byla oporou evropských bank; teď je třeba, aby také podpořila reálnou ekonomiku.
But if they buy more, in an attempt to prop up the dollar, they will only have a bigger version of the same problem.
Budou-li nakupovat ještě více ve snaze dolar posílit, zadělají si na větší verzi téhož problému.
As central bankers and finance ministers ponder how to intervene to prop up the dollar, they should also start thinking about what to do when the time comes to pull the plug.
Zatímco se centrální bankéři a ministři financí zamýšlejí jak intervenovat, aby posílili dolar, měli by také začít přemýšlet co dělat, nadejde čas přehodit výhybku.
Do people think it is easy for a 12-trillion-dollar economy to spend beyond its means year after year just to prop up other countries' reputations for stability?
Myslí si snad lidé, že pro ekonomiku generující dvanáct bilionů dolarů ročně je snadné žít si nad poměry jen proto, aby pozvedla reputaci ostatních zemí co do stability?
The federal government - under both President George W. Bush and Barack Obama - allocated hundreds of billions of dollars to prop up the mega-banks, while allowing hundreds of these crucially important smaller lenders to fail.
Federální vláda - za prezidentů George W. Bushe i Baracka Obamy - vyčlenila stamiliardy dolarů na podporu megabank, a přitom nechala zkrachovat stovky těchto menších vypůjčovatelů zásadního významu.
In addition, it takes the heat off an undervalued currency as a prop to export growth, giving China considerable leeway to step up the pace of currency reforms.
Navíc zklidní situaci kolem podhodnocené měny jako opory růstu exportu a Číně značný prostor pro uspíšení tempa měnových reforem.
Rulers relied on loyal tribes and narrow cliques to prop up their regimes.
Vládci spoléhali na to, že jejich režimům budou oporou loajální kmeny a úzké kliky.
The IMF did not want Russia to devalue, and it provided billions of dollars to prop up the exchange rate.
MMF nechtěl, aby Rusko devalvovalo a poskytoval zemi miliardy dolarů na posilování měnového kurzu.
But Putin will most likely try to prop up eastern Ukraine's separatists as long as he can - perhaps with military assistance disguised as humanitarian aid - and will absolutely refuse to give up Crimea.
Putin se ale se vší pravděpodobností pokusí udržet separatisty na východě Ukrajiny při síle, jak dlouho to půjde, snad prostřednictvím vojenské pomoci maskované za pomoc humanitární, a kategoricky odmítne vzdát se Krymu.
But the illiberalism inherent in Russian imperialism is not limited to recent behavior, and, more disturbingly, it extends to the question of Georgia's territorial integrity, as Russian troops continue to prop up secessionist regions.
Neliberálnost obsažená v ruském imperialismu se však neomezuje pouze na nedávné chování - a co je znepokojivější, nezastavuje se ani před otázkou územní celistvosti Gruzie, neboť ruské jednotky nadále podporují odtrženecké regiony.
Citizens are aware of the hundreds of billions of euros and dollars that have been used to prop up banks.
Občané si uvědomují, že na podporu bank byly vynaloženy stamiliardy eur a dolarů.
With America's loss of interest the chief prop of neo-liberal policies has been pulled away.
Se ztrátou amerického zájmu přišla neoliberální politika o svou hlavní oporu.
Third, China has had to rely on another round of monetary, fiscal, and credit stimulus to prop up an unbalanced and unsustainable growth model based on excessive exports and fixed investment, high saving, and low consumption.
Zatřetí, Čína se musela opřít o další kolo měnové, fiskální a úvěrové stimulace, aby vyztužila svůj nevyvážený a neudržitelný růstový model založený na nadměrných vývozech a fixních investicích, vysoké míře úspor a nízké spotřebě.
True, even as exports have collapsed, the government has managed to prop up growth with a huge spending and credit expansion.
Pravda, navzdory kolapsu vývozů se vládě daří pozvednout růst rozsáhlými výdaji a úvěrovou expanzí.

Are you looking for...?