pronikající Czech
Translation pronikající translation
How do I translate pronikající from Czech into English?
Inflection pronikající inflection
How do you inflect pronikající in Czech?
pronikající · adjective
Singular pronikající
Masculine animate gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajícího
Dative komu? čemu? k pronikajícímu
Accusative koho? co? pro pronikajícího
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajícím
Instrumental kým? čím? s pronikajícím
Masculine inanimate gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajícího
Dative komu? čemu? k pronikajícímu
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajícím
Instrumental kým? čím? s pronikajícím
Feminine gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikající
Dative komu? čemu? k pronikající
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikající
Instrumental kým? čím? s pronikající
Neuter gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajícího
Dative komu? čemu? k pronikajícímu
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajícím
Instrumental kým? čím? s pronikajícím
Plural pronikající
Masculine animate gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajících
Dative komu? čemu? k pronikajícím
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajících
Instrumental kým? čím? s pronikajícími
Masculine inanimate gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajících
Dative komu? čemu? k pronikajícím
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajících
Instrumental kým? čím? s pronikajícími
Feminine gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajících
Dative komu? čemu? k pronikajícím
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajících
Instrumental kým? čím? s pronikajícíma s pronikajícími
Neuter gender pronikající
Nominative kdo? co? pronikající
Genitive koho? čeho? bez pronikajících
Dative komu? čemu? k pronikajícím
Accusative koho? co? pro pronikající
Vocative pronikající!
Locative o kom? o čem? o pronikajících
Instrumental kým? čím? s pronikajícíma s pronikajícími
Examples pronikající examples
How do I use pronikající in a sentence?
Movie subtitles
Zkažené a kazící, pronikající do samé podstaty života.
Perverted and perverting, weaving its way into the very fabric of life.
Vysoce nabité protony pronikající do naší atmosféry.
High energy protons spilling into our atmosphere.
Zkus si představit jehlu tenčí než lidský vlas pomalu vtlačovanou mezi tvé oči a pronikající ti lebkou.
Try to imagine a needle the thickness of a human hair slowly thrust between your eyes and penetrating your skull.
Zaznamenávám zvýšenou přítomnost hmoty pronikající z venčí.
I'm picking up an increase in accretion matter filtering in from the terminus.
Hrabě Draculo, bude to úleva opět vidět světlo pronikající. skrze ta chmurná okna Carfaxského chrámu.
Count Dracula, it will be a relief to see lights burning. through those dismal windows of Carfax Abbey once again.
Rána pronikající do zóny 2 na krku může způsobit tracheální kompresi, následně hematom z poranění subklavie nebo karotidy. Proto zřejmě děláte bronchoskopii.
Penetrating trauma to zone two of the neck can result in tracheal compression secondary to hematoma formation from subclavian or internal carotid injury which is probably why you're doing a bronchoscopy.
Lodní senzory zaznamenaly tachyony pronikající do lodního jádra.
Sensor logs indicate that tachyons were leaking into the warp core.
Aha! Jablko pronikající silovým polem.
The force field-penetrating apple.
Jenom jsem řekl, že je to pěkný kus masa. a rád bych ochutnal pronikající chuť a aroma!
I'm just saying, this is a nice piece of meat. and I'd like to taste the natural flavors coming through!
Nevím proč, ale zdá se, že pronikající a vyvíjející se mozková kůra, způsobuje úbytek v nižších funkcích mozku.
I don't know why, but it seems the more pervasive evolved state of the cortex is causing lapses in the lower brain function.
Seděl pod stromem a jen se soustředil na pluh pronikající zemí.
He was sat under a tree and he was just focusing on the plough going through the earth.
Jako ocel pronikající hedvábím.
Like steel wrapped in silk.
Jako plynatost, nebo pronikající bolest. jako kdyby vaše ledviny byly protahovány vaším šourkem.
Like bad gas or a permeating pain? Like your kidneys were being pulled out through your scrotum?
A teď jsem tam. Byla jsem tam už tolikrát předtím, poznávám to tady, pak mě pohltil vše pronikající mír. Nikdy v životě jsem nepocítila takový klid.
And I was there and I had been there so many times before, I recognized it and this incredible transcendent peace came over me, I have never in my life ever felt such peace.
News and current affairs
Dále jsou tu rozrušující vlivy pronikající zdola nahoru: měnící se spotřebitelské preference a ještě významnější působení vnějších vizionářů, kteří se snaží odvětví transformovat a modernizovat.
Then there are disruptive influences that percolate up from below: changing customer preferences and, even more important, outside visionaries seeking to transform and modernize the industry.
Vědci pronikající na názorové stránky novin nebo do televize a rádia musí mít za sebou hodnověrnou minulost, jinak by byli odseparováni.
Pundits who make it into newspaper opinion pages or onto television and radio must have good track records; otherwise, they would have been weeded out.