English | German | Russian | Czech

promulgate English

Translation promulgate in Czech

How do you say promulgate in Czech?

promulgate English » Czech

vyhlásit promulgovat

Examples promulgate in Czech examples

How do I translate promulgate into Czech?

Movie subtitles

But the legislation necessary to give the public the right to take legal action is extremely complicated and would take considerable time to draft, promulgate and enact.
Jenže legislativa potřebná k tomu, aby veřejnost mohla podat soudní žalobu je nesmírně komplikovaná a vyžádá si to značnou dobu, zpracovat a uvést zákon do praxe.
Your Honor, the Constitution of the United States takes precedence here, permitting the calling of any witness to promulgate evidence of innocence.
Ústava Spojených států obsahuje precedens povolující předvolání jakéhokoliv svědka který může přednést důkaz o nevině.
You only promulgate movements in the unisex.
Jediné hnutí, co šíříš, jsou společné toalety.
That's what those people from Central recently tried to promulgate here. what they called alchemy- isn't it?
To je ale pro náš lid zakázané. To jsou praktiky ďáblů ze Středního. Nazývají to alchymie.
And they tend to try and promulgate some concepts they basically make up.
A mají tendenci zkoušet a propagovat některé pojmy, které v podstatě tvoří.
The law mandated that the FTC would no longer have any authority to promulgate any rules regarding children's advertising.
Zákon ustanovoval, že FOK víc nebude mít žádné pravomoci uveřejňovat jakékoliv pravidla ohledně reklam pro děti.
His Holiness is ready to promulgate the bull of excommunication.
Jeho Svatost je připravena zveřejnit bulu exkomunikace.
And you only promulgate voluntarism and willfulness in CSKA.
Zatímco u vás v CSKA vládne svévole a tyranie.
The 1978 Airline Deregulation act gives us broad discretion to promulgate any rule we want so long as air safety's not compromised.
Zákon o deregulaci aerolinek z roku 1978 nám dává možnost zavést jakékoliv pravidlo, pokud se tak nenaruší bezpečnost.
When you accomplish that, I will promulgate an order making you Brigadier General.
Když to splníte, schválím rozkaz, který z vás udělá brigádního generála.

Are you looking for...?