English | German | Russian | Czech

profoundly English

Translation profoundly in Czech

How do you say profoundly in Czech?

profoundly English » Czech

nesmírně hluboce strašně smysluplně hrozně

Examples profoundly in Czech examples

How do I translate profoundly into Czech?

Simple sentences

It is no measure of health to be well adjusted to a profoundly sick society.
Být dobře přizpůsobený silně choré společnosti není důkazem zdraví.

Movie subtitles

Profoundly, sir.
Ano, opravdu, pane.
The Knights were profoundly grateful to the Emperor Charles for his generosity toward them.
Rytíři byli hluboce zavázáni císaři Karlovi. za jeho velkorysost.
I can only say that the wife of a sailor is most profoundly to be pitied.
Mluví ze zkušenost, a můžu říct jen, že námořníkova žena je chudák.
I have a feeling that beneath the deceptive exterior, he is profoundly shrewd, subtle.
Ale mám tušení, že klame zevnějškem. Je pěkně mazaný a záludný.
Wives are often profoundly disturbed at such a time.
Ženy bývají v těchto chvílích velice zranitelné.
At Hiroshima and Nagasaki, the population three months later was found to be apathetic and profoundly lethargic, people living often in their own filth, in total dejection and inertia.
V Hiroshimě a Nagasaki se obyvatelstvo, tři měsíce poté, chovalo apaticky a velice letargicky. Lidé, kteří žili zvrhlými životy, jsou nyní skleslí a liknaví.
The two of us have had some profoundly moving religious experiences.
Těm dvěma z nás co měli důkladně dojemné náboženské zkušenosti.
It's time you realize that all human appetites are profoundly degrading. with the exception of lust.
Je čas uskutečnit všechny naprosto ponižující lidské touhy. S výjimkou chtíče.
Her attitude when she approaches you is profoundly different than when she contacts us.
Její postoj k vám je jiný, než když kontaktuje nás.
I have changed profoundly.
jsem se hluboce změnila.
On the stairs he already wanted her profoundly.
Tolik po toužil.
We loved each other profoundly. We were inseparable.
Pokaždé, když byla v Benátkách, šla navštívit ke mně domů.
O's submissiveness. and the marks which he had seen on her body touched Ivan profoundly. But above all he recieved from her freely and naturally. all that he had never yet dared to ask of any woman!
Submisivita O a značky na jejím těle ho přiměly žádostivě a přirozeně od přijmout o co dosud nepožádal žádnou ženu!
He's profoundly loved, but also profoundly dead.
On je důkladně milován, ale také důkladně mrtev.

News and current affairs

Each is its own industrial revolution, and will profoundly alter our lives and ways of thinking.
Každá je sama o sobě průmyslovou revolucí a hluboce promění naše životy i způsoby myšlení.
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision-making.
Zároveň je však pravda, že takový výcvik neposkytuje dostatečný základ pro řešení abstraktnějších, ale nesmírně důležitých otázek, jimiž se v konečném důsledku musí globální politika a rozhodování řídit.
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self-destructive, even absent the inevitable retaliatory measures.
Protekcionistická obchodní opatření, například ve formě přísného amerického cla na čínský dovoz, by byla hluboce sebezničující, a to i bez nevyhnutelných odvetných kroků.
By age 50, their chromosomal bands are profoundly different from one another.
Ve věku 50 let se jejich chromozomální pruhy vzájemně naprosto liší.
Genes certainly help shape our behavior, but that behavior is profoundly mediated by the processes of development, culture, social environment, and even technology.
Geny nepochybně utvářejí naše chování, ale toto chování je hluboce formováno vývojem, kulturou, společenským prostředím a dokonce technologiemi.
On the one hand, human-rights ideology - and it is an ideology, every bit as much as Communism was or neo-liberalism is today - is profoundly legalist, claiming legitimacy from treaties and other international and national instruments.
Na jedné straně je lidskoprávní ideologie - a ideologie to je, do puntíku tak, jak býval komunismus nebo dnes je neoliberalismus - hluboce legalistická, neboť se legitimity domáhá podle smluv a dalších mezinárodních i národních instrumentů.
For athletes who want to compete clean, the threat that they may be beaten by a competitor who is not faster, stronger, or more dedicated, but who takes a drug to gain the edge, is profoundly personal.
Pro sportovce, kteří chtějí soutěžit poctivě, je hrozba, že mohou být poraženi soupeřem, který sice není rychlejší, silnější ani pilnější, ale bere jakýsi přípravek, aby získal výhodu, hluboce osobní.
Differences in financial structure thus matter profoundly in the effort to prevent deflation.
Rozdíly ve finanční struktuře mají proto v úsilí o odvrácení deflace hluboký význam.
Financial markets are too integrated - and will remain so, like it or not - for whatever rules are established not to profoundly affect emerging markets.
Finanční trhy jsou příliš integrované - a integrované i zůstanou, se nám to líbí, nebo ne -, než aby jakákoliv ustanovená pravidla neměla hluboký dopad i na rozvíjející se trhy.
Our 25 nations have profoundly different historical experiences, geographical situations, and strategic sensibilities.
Našich 25 národů se naprosto liší v historických zkušenostech, geografických okolnostech a strategické vnímavosti.
This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one.
To není otázka technokratická, nýbrž hluboce politická a demokratická.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life.
Výbuchy bomb, které loni 12. října před půlnocí otřásly balijským letoviskem Kuta, hluboce zasáhly téměř do všech oblastí indonéského života.
Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects.
Přestože je přelévání obchodních vlivů méně zlověstné a dramatické než finanční nákaza, zásadním způsobem ovlivňuje růstové vyhlídky světa.
Quite a few are members of political parties with a profoundly anti-Semitic provenance, such as Austria's Freedom Party, whose early members included former Nazis.
Nemálo jich je členy politických stran s hluboce antisemitským založením, jako je Svobodná strana Rakouska, mezi jejímiž prvními straníky figurovali bývalí nacisté.

Are you looking for...?