English | German | Russian | Czech

presumed English

Translation presumed in Czech

How do you say presumed in Czech?

presumed English » Czech

předpokládaný

Examples presumed in Czech examples

How do I translate presumed into Czech?

Movie subtitles

To get the love of Glaucus, Nydia steals the presumed love potion.
Aby získala Nidie lásku Glauguse, zmocní se domnělého nápoje lásky.
JUDGE: Gentlemen of the jury, you are instructed that the defendant is under the laws of the State of New York, presumed to be innocent of the crime with which he is charged.
Pánové porotci máte instrukce co máte dělat dané zákonem státu New York, obviněný je nevinný ze zločinu z kterého je obviněn.
I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers.
Ale říká, že s právníky nechce nic mít.
Gentlemen, it is my considered opinion. that our charity is being presumed upon.
Pánové, jsem toho názoru, že naší dobroty je zneužíváno.
When you took Sergeant Loomis up to the room you presumed Cooper to be still there?
Když jsi vedla seržanta Loomise nahoru, myslela jsi, že tam Cooper ještě je?
Who is presumed by the Navy to have the best judgement in ship handling?
Kdo by měl nejlíp odhadnout chování lodi na rozbouřeném moři?
Not one of us up till now has presumed to be so bold, even to consider entering her chambers.
To je tedy hodně z daleka -Nachází se tady spousta ctitelů královny.
The rest can be presumed to have been lost someplace at sea.
se předpokládat, že zbytek se ztratil někde v moři.
You have presumed too much upon our affection.
Vsadil jsi příliš na náš cit.
I had presumed upon Nature.
Vnucoval jsem Přírodě svůj postoj.
Please do. Ten years ago in London a young woman disappeared,.later presumed to have been murdered.
Před deseti lety v Londýně, zmizela jedna mladá žena, předpokládalo se, že byla zavražděna.
Several times he's presumed to have died. only to revive some hours later.
několikrát se předpokládalo, že zemřel. jenže on o několik hodin později ožil.
You presumed too much.
Své domněnky jsi přehnal.
I presumed you wanted a chat about the world oil situation.
Předpokládal jsem, že se mnou chcete probrat světovou naftovou situaci.

News and current affairs

There are also hints that a reshuffling of important positions within the Party will take place, allowing the presumed heir to form a new power base.
Objevují se také náznaky, že se chystá rošáda na významných funkcích ve Straně, aby předpokládanému dědici umožnila vybudovat novou mocenskou základnu.
Today, for example, Europeans travel to the US to purchase human eggs from young women chosen on the basis of their presumed genetic characteristics.
Dnes například jezdí Evropanky do USA kupovat od mladých Američanek lidská vajíčka vybraná podle jejich údajných genetických charakteristik.
No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
V Africe se nepřipouští, že by muž mohl být homosexuální, a fyzický kontakt mezi muži se pokládá za nevinný.
Nor can it afford to alienate its largest trading partner, a neighbor and an emerging global superpower, which is known to be prickly over any presumed slights to its sovereignty over Tibet.
Nemůže si ale dovolit ani ztratit sympatie svého největšího obchodního partnera, souseda a stoupající globální supervelmoci, nedůtklivé při každém domnělém znevážení její svrchovanosti nad Tibetem.
Silence can be presumed to be tacit acceptance that rapid increases in long-term asset price are warranted.
Mlčení může být pokládáno za nevyslovené uznání, že rychlý vzestup cen dlouhodobých aktiv je zaručen.
Indeed, the seeming failure of a recognizable democratic core to emerge in Iraq within the first few months of the collapse of Saddam's dictatorship is due more to idiosyncrasies of the process than to any presumed essential nature of Iraqi society.
Zdánlivý neúspěch vzniku viditelného demokratického jádra v Iráku během prvních několika měsíců po pádu Saddámovy diktatury vyplývá spíše ze svébytných rysů procesu než z domnělé zásadní povahy irácké společnosti.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
Často se předpokládá, že islám a demokracie stojí v příkrém rozporu.
They are presumed to be on the verge of winning an overwhelming majority in the parliamentary elections due on December 7, yet like Korzhakov and his clique, they could be routed.
Předpokládá se, že jsou jen krůček od získání drtivé většiny hlasů v parlamentních volbách stanovených na 7. prosince, přesto by mohly utržit porážku jako Koržakov a jeho klika.
Such was the epistemic position of the Middle Ages, which presumed all humans to be mutually equal but subordinate to an inscrutable God.
Právě takový byl noetický postoj středověku, který předpokládal, že všichni lidé jsou si vzájemně rovni, ale jsou podřízeni nevyzpytatelnému Bohu.
For the moment, the Lebanese parties have agreed not to allow their territory to be used as a base for any presumed threats to the Syrian regime.
Prozatím se libanonské strany dohodly, že neumožní, aby bylo jejich území využíváno jako základna pro jakékoliv případné hrozby syrskému režimu.
In fact, the dubious notion that we should select economic activities based on their presumed technical innovativeness has been carried even further, in support of the argument that we should favor semiconductor chips over potato chips.
Pochybná představa, že bychom ekonomické aktivity měli rozlišovat podle jejich předpokládané inovační schopnosti, byla ovšem rozpracována ještě dál, na podporu tvrzení, že bychom měli zvýhodňovat polovodičové čipy před smaženými čipsy.
Government efforts to manipulate or block information should be presumed to be an abuse of power - one intended to mask many other abuses.
Vládní snaha manipulovat s informacemi nebo je blokovat by se měla považovat za zneužití moci - jeho záměrem je totiž zamaskovat řadu jiných zneužití.
One such line, which is presumed to be significant, goes from Europe (Spain) via Singapore or Dubai, through India to Nepal or Bangladesh and back again to the market in India.
Jedna taková trasa, která je pokládána za významnou, vede z Evropy (Španělsko) přes Singapur nebo Dubaj, dále přes Indii do Nepálu či Bangladéše a odtud zpět na indický trh.
This is the emerging market paradigm: it is presumed that banks are always much more incompetent than meets the eyes.
Je to klasické paradigma nově vznikajících trhů: předpokládá se, že banky jsou vždy mnohem nekompetentnější, než je vidět.

Are you looking for...?