English | German | Russian | Czech

prescription English

Translation prescription in Czech

How do you say prescription in Czech?

Examples prescription in Czech examples

How do I translate prescription into Czech?

Movie subtitles

Oh, my God, you're looking for prescription meds in a drawer?
Můj bože, ty hledáš léky na předpis v zásuvkách?
So if I can just get my old prescription meds back, I'll be okay.
Takže pokud se mi podaří získat zpět svoje léky, budu v pohodě.
Oh, my God, it's her prescription pad.
Můj bože, její předpisový bloček.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
A za druhé, pokud jde o vloupání, nemáte ponětí o tom, že jsem chtěla ukrást předpisový bloček.
I keep looking at the Mullucks and wishing I could just write a prescription for a pill to make everything better.
Pořád se dívám na Mullucksovy a přeju si, abych prostě mohl napsat recept na pilulku, která by všechno zlepšila.
Your prescription was great.
Vaše medicína byla báječná.
I happen to have the greatest prescription for homesickness you ever saw.
Zrovna tu mám nejlepší recept na stesk, jaký jste kdy viděla.
Here's the prescription, and take it every two hours.
Tady máte ten recepis a berte to každé dvě hodiny.
I'm going out and getting another prescription.
Dojdu vám pro další předpis.
How about my prescription?
Co můj předpis?
He asked for a prescription. Said he left it yesterday.
ChtěI lék, včera tu prý nechal předpis.
Need a new prescription?
Je potřeba recept?
The houngan has his prescription, and Dr. Maxwell and I have ours.
Houngan své recepty, a s doktorem Maxwellem zase své.
McKAY: Have you got a better prescription?
Víte o lepší léčbě?

News and current affairs

Even the part that is not government-financed is not a conventional market; most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
A dokonce ani ta část, kterou vláda nefinancuje, není konvenčním trhem; většina individuálních nákupů léků na předpis je totiž hrazena z pojištění.
One prescription that is bandied about with increasing frequency certainly sounds sensible: the world should drastically cut the amount of greenhouse gases that it pumps into the atmosphere each day.
Jeden recept, který se čím dál častěji přetřásá, zajisté zní rozumně: svět by měl drasticky snižovat množství skleníkových plynů, jež dennodenně chrlí do atmosféry.
Most commentators appear to think that Bush's latest prescription - a surge of 20,000 additional troops to suppress the militias in Baghdad - will, at best, merely postpone the inevitable death of his dream of a democratic Iraq.
Většina komentátorů si podle všeho myslí, že poslední Bushem předepsaný lék - příliv dalších 20 tisíc vojáků, již mají potlačit milice v Bagdádu - nanejvýš jen pozdrží nevyhnutelný konec snu o demokratickém Iráku.
This prescription worked for a time in a few countries, but was risky, as Argentina was to show.
Tento recept jistou dobu fungoval v několika dalsích zemích, ale jak měla předvést Argentina, byl značně riskantní.
At the same time, Bush supported expenditure increases for popular items like education and prescription drug benefits, but paid for these services by borrowing the money rather than ensuring sufficient tax revenues.
Současně Bush podpořil zvýšení výdajů na populární položky, jako jsou školství či slevy na léky na předpis, přičemž za tyto služby zaplatil tím, že si vypůjčil peníze, místo aby zajistil dostatečné daňové příjmy.
Not coincidentally, that's a perfect prescription for bloated, debt-ridden central and subnational governments worldwide.
Není náhodou, že je to zároveň dokonalý recept pro nafouklé a předlužené centrální i lokální vlády po celém světě.
Looking back at the crisis a decade later, we can see more clearly how wrong the diagnosis, prescription, and prognosis of the IMF and United States Treasury were.
Ohlédneme-li se za krizí po deseti letech, vidíme zřetelněji, jak chybná byla diagnóza, navrhovaná léčba i prognóza, jež předložily MMF a ministerstvo financí Spojených států.
The orthodox policy prescription was to extend conventional bridge loans to these countries, thereby giving them time to fix their budget problems and undertake structural reforms aimed at enhancing their long-term growth potential.
Ortodoxním receptem bylo poskytovat těmto zemím konvenční překlenovací úvěry, a tím jim dopřát čas k nápravě rozpočtových problémů a k uskutečnění strukturálních reforem s cílem zvýšit jejich dlouhodobý růstový potenciál.
Those who defend such widespread use of prescription drugs insist that a significant part of the population is under-treated and, by inference, under-medicated.
Ti, kdo takto rozsáhlé užívání léků na předpis obhajují, trvají na tom, že významná část populace není dostatečně léčena a potažmo neužívá dostatek léků.
Sadly, the European Union seems to be taking Frost's poetic whimsy as a serious policy prescription.
Bohužel se zdá, že Evropská unie bere Frostův básnický rozmar jako vážný politický návod.
This prescription has one problem.
Takový recept jednu potíž.
Economic theory does not provide an unambiguous prescription for policymakers.
Ekonomická teorie nedává tvůrcům politik jednoznačný recept.
Every advanced country regulates prescription drug prices in some way.
Všechny vyspělé země určitým způsobem regulují ceny léků na předpis.
But the situation is far different concerning the safety of prescription drugs.
Situace je ovšem naprosto odlišná v oblasti bezpečnosti léků na předpis.

Are you looking for...?