English | German | Russian | Czech

preparedness English

Translation preparedness in Czech

How do you say preparedness in Czech?

preparedness English » Czech

připravenost

Examples preparedness in Czech examples

How do I translate preparedness into Czech?

Movie subtitles

Belgium, too, is showing off her preparedness.
Belgie je také dobře připravena.
Red preparedness is now called off.
Odvoláváme červený alarm.
I'm Michaels, from the Federal Preparedness Agency.
Jsem Michaels, z Národní Pohotovostní Agentury.
It is, however, fully fueled and in a state of preparedness at all times.
plnou nádrž a je neustále připravené ke startu.
Of course, risk management goes hand in hand. with operational preparedness.
Samozřejmě,že zvládnutí možného rizika. závisí na připravenosti celé akce.
It measures your preparedness not how bright you are.
Změří tvoji připravenost ne to, jak jsi bystrý.
We have maximized our preparedness across the nation.
Maximalizovali jsme naši pohotovost v celém státě.
You are all part of a simulation, designed to test the SGC's preparedness in case of gate breach.
Vy všichni jste součástí simulace navržené pro testování připravenosti SGC v případě průniku bránou.
Why? Did you not read the article on earthquake preparedness in the newspaper today?
Nečetl jsi dnes v novinách ten článek o bezpečnosti při zemětřesení?
I just got word. The Russians have gone into a state of full military preparedness.
Rusové přešli do stavu plné vojenské pohotovosti.
This letter is a government response to criticism of emergency preparedness.
Tenhle dopis je reakce vlády na kritiku připravenosti na stav nouze.
Just out of an abundance of preparedness, yeah.
Ano, jen v rámci příprav.
Catalogs for firearms. survival preparedness.
Katalogy zbraní. a věcí na přežití.
Major worked under Marine Corps Systems Command, was liaison to the civilian sector for N.B.C. preparedness.
Náš Major pracoval pod Námořním velení systémů. ( Marine Corps Systems Command ) Byl přidělen do soukromého sektoru pro NBC, jako specialista pro pohotovost.

News and current affairs

Concern that the levees might break in the midst of a powerful hurricane was widespread among scientists, engineers, and emergency-preparedness experts.
Obavy, že by se hráze mohly prolomit během silného hurikánu byly široce rozšířené mezi vědci, inženýry a experty na připravenost na mimořádné události.
But preparedness to surrender national sovereignty to the Union varies between EU member countries.
Míra připravenosti postoupit svou státní suverenitu na evropskou úroveň se v různých zemích EU liší.
Much of the world was shaken from its lethargy on disaster preparedness by the Asian tsunami in December 2004.
Cunami v Asii vamp prosinci 2004 probudilo velkou část světa zamp letargie vamp otázce připravenosti na katastrofy.
They serve as a reminder that disaster preparedness is not an optional luxury; it is a constant, intensive process that is necessary to save lives, protect infrastructure, and safeguard development.
Slouží jako připomínka, že připravenost na katastrofy není volitelným luxusem, nýbrž ustavičným intenzivním procesem, který je nezbytný k záchraně životů, ochraně infrastruktury a zabezpečení rozvoje.
The argument for investing in disaster preparedness is simple.
Argumenty pro investice do připravenosti na katastrofy jsou jednoduché.
Other investments often take precedence, and donors have historically funded emergency relief much more readily than pre-disaster preparedness.
Přednost často dostávají ostatní investice a dárci historicky posílají peníze na humanitární operace mnohem ochotněji než na prevenci katastrof.
Countries like the Philippines continue to demonstrate the benefits of investing in preparedness, especially when done as part of a larger risk-mitigation effort.
Země jako Filipíny dál ukazují přínos investic do připravenosti, zejména pokud tyto investice tvoří součást rozsáhlejšího úsilí o zmírňování rizik.
The Philippines includes preparedness as a core component in its overall strategy for reducing disaster risk.
Filipíny považují připravenost za klíčovou složku své celkové strategie snižování rizika katastrof.
The UNDP, and the wider UN system, is supporting governments as they place greater emphasis on disaster-risk reduction, including preparedness, by strengthening their institutional capacity to plan and act when needed.
UNDP a širší systém OSN podporuje vlády, které kladou větší důraz na snižování rizika katastrof včetně připravenosti tím, že posiluje jejich institucionální schopnost plánovat a jednat, když je to zapotřebí.
Risk reduction, including preparedness, is also, first and foremost, rooted in responsive governance.
Základem omezování rizik včetně připravenosti je totiž za prvé a především pohotově reagující státní správa.
It is crucial that delegates push for transformational change that enables preparedness and saves lives.
Je klíčové, aby delegáti naléhali na zásadní změny, které umožní připravenost a zachrání životy.
But what they can do - and have done - is emphasize risk reduction and strengthen preparedness, thereby saving lives and building greater resilience.
Mohou však - a také to činí - položit důraz na snižování rizik a posilování připravenosti, čímž zachrání životy a zajistí větší odolnost. Toto ponaučení si musíme odnést všichni.
This change in the amount and pattern of rainfall has serious implications for many economic activities, as well as for countries' preparedness to handle emergencies such as large-scale coastal flooding or heavy snowfall.
Tato změna množství a struktury dešťových srážek závažné důsledky jak pro mnoho hospodářských činností, tak pro připravenost jednotlivých zemí na řešení krizových situací, jako jsou rozsáhlé pobřežní záplavy nebo husté sněžení.

Are you looking for...?