postupující Czech
Translation postupující translation
How do I translate postupující from Czech into English?
Synonyms postupující synonyms
What other words in Czech have the same or similar meaning as postupující?
Inflection postupující inflection
How do you inflect postupující in Czech?
postupující · adjective
Singular postupující
Masculine animate gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujícího
Dative komu? čemu? k postupujícímu
Accusative koho? co? pro postupujícího
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujícím
Instrumental kým? čím? s postupujícím
Masculine inanimate gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujícího
Dative komu? čemu? k postupujícímu
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujícím
Instrumental kým? čím? s postupujícím
Feminine gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupující
Dative komu? čemu? k postupující
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupující
Instrumental kým? čím? s postupující
Neuter gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujícího
Dative komu? čemu? k postupujícímu
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujícím
Instrumental kým? čím? s postupujícím
Plural postupující
Masculine animate gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujících
Dative komu? čemu? k postupujícím
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujících
Instrumental kým? čím? s postupujícími
Masculine inanimate gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujících
Dative komu? čemu? k postupujícím
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujících
Instrumental kým? čím? s postupujícími
Feminine gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujících
Dative komu? čemu? k postupujícím
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujících
Instrumental kým? čím? s postupujícíma s postupujícími
Neuter gender postupující
Nominative kdo? co? postupující
Genitive koho? čeho? bez postupujících
Dative komu? čemu? k postupujícím
Accusative koho? co? pro postupující
Vocative postupující!
Locative o kom? o čem? o postupujících
Instrumental kým? čím? s postupujícíma s postupujícími
Examples postupující examples
How do I use postupující in a sentence?
Movie subtitles
Jste spokojenější s vaší postupující kariérou?
Are you any more satisfied as far as your career goes?
Jsou stále postupující na nás.
They're still advancing on us.
Postupující mrtvice a euforie.
Progressing paralysis and euphoria.
Je to ledový arktický vzduch postupující ze severu.
This cold, frigid arctic air, this big mass out of the north.
Žádná rychle postupující svině.
No-jumping motherfucker.
Chceme je dostat zpět domů, pro dobrý pocit všech, naši chlapci postupující olivovými háji.
We want to beam it all back home, our boys bounding through the olive groves.
Oběti této nemoci trpí postupující demencí a strašnými záchvaty.
Victims of Creutzfeldt-Jakob suffer from progressive dementia, severe seizures.
Hlavně se pořád snažím ignorovat ty postupující roky..
I do what I can to ignore those birthdays I keep having.
Je zde neurčený počet řezů. postupující z levé přední pektorální oblasti dolů přes stehno. a končící v pravé přední abdominální oblasti.
There are an undetermined number of lacerations preceding from the left anterior pectoral region downward through the sternum, terminating at the right anterior abdominal region.
Saharská poušť postupující o 70.7 metru ročně.
The Sahara Desert advancing 70.7 meters per year.
Harold Spuller trpí postupující vývojovou poruchou. které někdy říkáme atypický autismus.
Harold spuller suffers from pervasive developmental disorder. where they're sometimes called atypical autism.
Jsme postupující boj.
We're advancing the struggle.
Neber tohle gesto jako známku toho, postupující dospělosti, ale jestli máš po ruce bratrance Matthewa tak mu to vyřiď.
I don't want you to think this gesture of mine is in any way a sign of evolving maturity, in case having your cousin Matthew around gave you any ideas.
Rota spatřená v otevřené krajině, postupující ze severu k našim pozicím.
Company sighted out in the open, advancing north on our position.
News and current affairs
Možnost takto asymetrické nové globální rovnováhy - Čína ujímající se vedení a vyspělé země postupující jen zdráhavě - by mohla být klíčovým nezáměrným důsledkem 12. čínské pětiletky.
The possibility of such an asymmetrical global rebalancing - with China taking the lead and the developed world dragging its feet - could be the key unintended consequence of China's 12th Five-Year Plan.
Takto děsivý scénář sice v případě Hongkongu není pravděpodobný, postupující hnisání jeho životního elánu ovsem ano.
Such a nightmare scenario isn't at all likely in Hong Kong, but a steady rot of Hong Kong's vitality is.
Stručně řečeno zaznamenali Švédové pracující za mzdu navzdory postupující globalizaci podstatné zlepšení životní úrovně.
In short, even as globalization progressed, Swedish wage earners enjoyed a substantial improvement in living standards.
Největším problémem je však zřejmě postupující izolace islámské vzdělanosti - a do velké míry i islámského života - od zbytku moderního světa.
But perhaps the greatest problem is the progressive isolation of Islamic scholarship - and much of Islamic life - from the rest of the modern world.
Postupující demence ji však připravila o všechny důvody, proč chtít žít dál.
Bennett's developing dementia deprived her of all of the reasons for wanting to continue to live.
S postupující porážkou Tálibánu je úleva cítit až v Indonésii.
With the Taliban on the run, sighs of relief can be heard as far away as Indonesia.
S postupující krizí však statisíce uprchlíků míří i do Evropy, přičemž většina z nich volí extrémně nebezpečnou trasu po moři.
But, as the crisis has progressed, hundreds of thousands of refugees have headed toward Europe, with most taking the extremely dangerous marine route.
Evropa také může mnoho získat z postupující finanční integrace, jejímž konečným cílem je skutečně celoevropský finanční trh.
Europe also has much to gain from ongoing financial integration with the eventual goal of a truly pan-European financial market.