English | German | Russian | Czech

postřehnout postřehl Czech

Translation postřehnout postřehl translation

How do I translate postřehnout postřehl from Czech into English?

postřehnout postřehl Czech » English

spot notice

Examples postřehnout postřehl examples

How do I use postřehnout postřehl in a sentence?

Simple sentences

Nedokázal jsem postřehnout, co řekl.
I couldn't catch what he said.

Movie subtitles

Temná a hluboká, plná hustých mračen, oko marně pátralo po jejím dně, aniž mohlo cokoli postřehnout.
Dark and deep, and thick with clouds o'erspread, mine eye in vain explored its bottom, nor could aught discern.
Nemohli postřehnout!
They wouldn't notice me!
To mohl postřehnout kdokoliv.
Anyone could have found out.
Musela jste postřehnout, jak jsem odbyla ty těžké pasáže.
You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
To bylo tak rychlé, že jsi to ani nemohla postřehnout.
That was going so fast, you couldn't even see that.
Pro hluchou ženu je těžké postřehnout kroky svého vraha, že ano?
It's difficult for a deaf woman to hear an assassin approach, isn't it?
Hadi jsou hbití, umí se rychle hýbat, ale můžete postřehnout, kdy se chystají svinout a zaútočit.
You know, they're not. They are quick, and it's. they can move fast, but you can see when he's about to coil up and strike and you can prepare yourself and you can get ready to move before it does.
Je ohromující, jak dokážeš postřehnout dvě věci!
It's amazing the way you notice two things. No!
Tlukot srdce, funkce metabolismu-- vše se zpomalilo tak, že to nešlo postřehnout.
Heart beat, rate of metabolism. it slowed to imperceptibility.
Jo, nemrkej, nemusel bys postřehnout diamant.
Yeah, don't blink. You might miss the diamond.
Je rychlejší, než to dokážeme postřehnout.
I think she moves faster than we can see her.
Mohl jsem postřehnout, jak jsi byla myslí hodně daleko.
I could see how tight you were from a mile away.
Výsledek neposkytuje dostatek informací aby se dal postřehnout počátek.
The outcome doesn't provide enough information to discern the inputs.
V téhle těžké situaci to asi nedokážeš postřehnout. Ale je tady. Moc by chtěl, abys dostal odpovědi na všechny své otázky.
In the midst of a confusing situation, you may not be able to see or appreciate him, but he's there and he wants you to have the answers to all of your questions.

News and current affairs

Přestože si velká část světa uvědomuje, že Čína je ekonomickým konkurentem, často nedokáže postřehnout, že je také konkurentem morálním.
Although much of the world recognizes that it is in economic competition with China, it often fails to see that it is also in moral competition with China.
Hrozby pro systém jako celek mohou vznikat způsobem, který je nesnadné postřehnout a který může zapříčinit selhávání strategií ke zmírňování rizika, jež za běžných časů dobře fungují.
Threats to the system as a whole can arise in a manner that is difficult to detect, and that can cause risk-mitigation strategies that work well in normal times to malfunction.
Není tak obtížné postřehnout, jak hluboké dopady evropská vojenská spolupráce mimo rámec NATO na celé atlantické partnerství.
It is not difficult to see how European military co-operation outside NATO's framework has profound implications for the Atlantic partnership.
Výsledek lze postřehnout ve vzestupu zahraniční konkurence na mezinárodním zbrojním trhu.
The result can be seen in the rise of foreign competition in the international arms market.

Are you looking for...?