English | German | Russian | Czech

popírání Czech

Translation popírání translation

How do I translate popírání from Czech into English?

popírání Czech » English

denying

Inflection popírání inflection

How do you inflect popírání in Czech?

popírání · noun

+
++

Examples popírání examples

How do I use popírání in a sentence?

Movie subtitles

Za pobuřování lidu, šíření matoucích názorů a popírání moudrosti úřadů.
For stirring up evil matters among the people for misleading their minds and denying the wisdom of authority.
Takovéhle popírání nás nikam nedostane.
Denials like that don't get us anywhere.
Pře a popírání není totéž.
Well, argue is not the same as contradiction.
Odporování je jen automatické popírání všeho, co řekne ten druhý.
Contradiction is just the automatic gainsaying Of anything the other person says.
To byl vrchol vašeho zarytého popírání mého génia.
It was the culmination of your determined denial of my genius.
Chybný mechanismus popírání.
Faulty denial mechanism.
Není, to je pouhé popírání.
No, it isn't! It's just contradiction!
Ano, ale pře a popírání není totéž.
Yes, but an argument isn't just contradiction!
Odporování je jen automatické popírání všeho, co řekne ten druhý.
Contradiction is just a automatic gain-say of anything the other person says!
Popírání rakoviny ale nepomáhalo k tomu, aby zmizela.
Denying the cancer didn't help it go away.
Nemůžete citovat popírání dvou tváří.
You may not quote me denying that I have two faces.
myslím, že to ani není hodno popírání.
Well, I don't think it's even worth denying really, you know.
Ty jsi ve druhým stadiu, popírání.
You're in stage two, denial.
Nejprve popírání.
First, denial.

News and current affairs

Věříval jsem, že popírání spoluviny Saúdů na teroristických útocích je odrazem naší nervozity z toho, co se onoho černého dne stalo.
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day.
Řada na první pohled promyšlených analýz ovšem také může být ve stavu psychologického popírání.
Then again, many apparently sophisticated analysts may simply be in a state of psychological denial.
Případně zůstane ekonomie disciplínou, jež zapomíná většinu toho, co kdysi věděla, a nechává se neustále rozptylovat, mást a dovádět k popírání problému.
Or perhaps economics will remain a discipline that forgets most of what it once knew and allows itself to be continually distracted, confused, and in denial.
A ve Francii stejně jako v některých jiných státech lze člověka trestně stíhat i za popírání holocaustu a dalších historických genocid.
And in France, as well as in some other countries, one can be prosecuted for denying the Holocaust and other historical genocides.
Xenofobní názory nebo popírání genocid jsou zavrženíhodné, ale jejich výsledkem nemusí být nutně taková hrozba.
Xenophobic views, or the denial of genocide, are repellent, but do not necessarily result in such a threat.
Popírání dějin je neméně zřetelné v Chorvatsku, kde se polarita viny a utrpení prostě obrátila.
Historical denial is no less evident in Croatia, where the polarities of blame and suffering have simply been reversed.
Odpovědností ICTY by mělo být vytvoření a rozšíření záznamu, který omezí možnost popírání dějin.
The ICTY's responsibility should be to forge and disseminate a record that limits the possibility of historical denial.
Podle mého názoru by se popírání holocaustu nemělo stavět mimo zákon, na rozdíl od požadavků na zabití všech či třeba jen jednoho Žida.
In my view, Holocaust denial should not be outlawed, in contrast to the demand for all, or any, Jews to be killed.
Do očí bijícím příkladem je zákon proti popírání holocaustu.
A blatant example of this is the law against Holocaust denial.
Mnoho lidí považuje popírání božského původu morálky za pobuřující, ba rouhavé.
Many people consider it outrageous, even blasphemous, to deny the divine origin of morality.
Jak máme posuzovat Ahmadínedžádovo popírání, že Írán hodlá vyvíjet jaderné zbraně, ve světle popírání holocaustu?
How should Ahmedinejad's denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial?
Jak máme posuzovat Ahmadínedžádovo popírání, že Írán hodlá vyvíjet jaderné zbraně, ve světle popírání holocaustu?
How should Ahmedinejad's denial that Iran intends to pursue nuclear arms be judged in light of his Holocaust denial?
Někteří lidé na Západě, třebaže lamentují nad Ahmadínedžádovou necitlivostí, se usilovně snaží snižovat význam jeho popírání holocaustu coby horlení pomýleného fanatika (jako by pomýlený fanatismus byl u prezidenta země náhodnou vlastností).
Some westerners, while lamenting Ahmedinejad's insensitivity, have struggled to minimize the significance of his Holocaust denial as the fulminations of a misguided fanatic (as if misguided fanaticism were an incidental quality in a nation's president).
Popírání holocaustu není argumentem ohledně minulosti.
Holocaust denial is not an argument about the past.

Are you looking for...?