English | German | Russian | Czech

ponětí Czech

Translation ponětí translation

How do I translate ponětí from Czech into English?

ponětí Czech » English

notion idea

Synonyms ponětí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as ponětí?

ponětí Czech » Czech

tušení představa

Inflection ponětí inflection

How do you inflect ponětí in Czech?

ponětí · noun

+
++

Examples ponětí examples

How do I use ponětí in a sentence?

Movie subtitles

Pak jsem sem přišel a začali obviňovat a vůbec nemám ponětí, co se to tu kurva děje.
And then I-I came here, and I started getting accused, and I don't even know what the fuck is going on.
A za druhé, pokud jde o vloupání, nemáte ponětí o tom, že jsem chtěla ukrást předpisový bloček.
And second of all, as far as the breaking goes, you have no idea of my intent to steal your prescription pad.
Nemáš ponětí, co říkáš.
You have no idea what you're talking about.
Neměl jsem ponětí.
I had no idea.
Ale nemáte ponětí.
But you have no clue.
Máte ponětí, jak se cítím nečistá?
Do you have any idea how filthy that makes me feel?
Nemám ponětí o kradených autech.
I don't know nothing about automobiles what's been stolen.
Nemám ponětí, co se stalo s kočím a se zavazadly.
I have no idea what happened to the coachman and my luggage.
Ne, nemám ponětí. Leda by vám tam chybělo stříbro.
I've no idea, unless some of the silverware's missing.
Nemáš ani ponětí, jakou z toho mám radost.
You've no idea how that cheers me up.
Nemáš ponětí, o čem mIuvíš.
You have no idea what you're talking about.
Nemáte ponětí.
You haven't a clue.
Nemáte ponětí, co přinutiIa uděIat.
You have no idea. what she's made me do.
Nemám ponětí, kde začít.
I haven't the faintest idea where to start.

News and current affairs

Medvěd nemá ani ponětí, že jeho dny jsou sečteny, nebude-li se zdržovat v lese a živit se tradičním způsobem.
The bear has no idea that its days are numbered unless it remains in the forest and hunts in the traditional way for its meals.
Nemají ani ponětí o svých zákonných právech.
They are not aware of their legal rights.
V současnosti jsou platby poplatků automaticky odpírány a z toho důvodu nemají dělníci prakticky žádné ponětí o tom, kolik vlastně svým odborovým svazům platí.
At present dues are automatically withheld and hence workers have basically no clue as to how much they pay for their union.
Dnes si uvědomujeme, že ani nejdůmyslnější tržní aktéři neměli ponětí o nových finančních nástrojích, které se objevily, a nikdo dnes nepochybuje, že finanční sektor potřebuje generální opravu.
We now realize even the most sophisticated market players were clueless about the new financial instruments that emerged, and no one now doubts that the financial industry needs an overhaul.
Nemám ovšem ponětí, jaká alternativní politicko-ekonomická uspořádání by mohla relativní bohatství jedinců uvést do užší shody s jejich relativními mravními nebo jinými ctnostmi.
But I don't see what alternative political-economic arrangements could make individuals' relative wealth closely correspond to their relative moral or other merit.
Aristoteles znal nenasytnost jen jako soukromou neřest; neměl ani ponětí o kolektivní, politicky manipulované nenasytnosti, již nazýváme hospodářský růst.
Aristotle knew of insatiability only as a personal vice; he had no inkling of the collective, politically orchestrated insatiability that we call economic growth.
Abbás, v obleku a s kravatou, zavedl do prezidentského úřadu profesionální řízení v západním stylu, ale neměl ponětí, co si počít s militanty v ulicích.
Dressed in a suit and tie, Abbas introduced professional Western-style management to the presidency, but had no idea what to do with grass-roots militants.
To jsou jen řeči: Blair nemá ani ponětí, co vlastně centrum Evropy znamená.
This is just talk: Tony Blair has not the faintest idea about what the center of Europe means.
Existuje dost jiných onemocnění, u nichž nemáme ponětí, co je způsobuje.
There are enough other diseases about which we do not have a clue as to the cause.
Přesto o těchto trendech nemají politici z velké části ani ponětí.
Yet politicians are largely ignorant of these trends.
REYKJAVÍK - Nikdo sice nemá skutečné ponětí, kdy světová finanční krize skončí, ale jedna věc je jistá: rozpočtové deficity vlád směřují do závratných výšin.
REYKJAVIK - No one yet has any real idea about when the global financial crisis will end, but one thing is certain: government budget deficits are headed into the stratosphere.
Oproti parnímu stroji či starosvětskému automobilu, jejichž chod byl snadno pochopitelný, jsou moderní automobily či letadla tak komplikované, že ti, kdo je ovládají, nemají ponětí, jak jimi používaná technika vlastně funguje.
In contrast to a steam engine or an old-fashioned automobile, whose operations were easily comprehensible, modern automobiles or airplanes are so complicated that their operators have no idea how the technology they are using actually works.

Are you looking for...?