English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB pomlčet IMPERFECTIVE VERB mlčet

pomlčet Czech

Translation pomlčet translation

How do I translate pomlčet from Czech into English?

pomlčet Czech » English

be silent

Synonyms pomlčet synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as pomlčet?

pomlčet Czech » Czech

zamlčet

Conjugation pomlčet conjugation

How do you conjugate pomlčet in Czech?

pomlčet · verb

Examples pomlčet examples

How do I use pomlčet in a sentence?

Movie subtitles

spatřili jste cokoliv, noc dopadne jakkoliv, musíte o tom pomlčet.
If you have hitherto concealed this sight, and whatsoever else shall hap tonight, give it an understanding but no tongue.
Každý by měl o tomto pomlčet.
A person ought to keep quiet about it.
Můžeme o všem pomlčet.
Something's upsetting you, Droxine.
Eh, Mason je prostě patologicky neschopen o něčem pomlčet.
Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut about anything.
Abych vám o něm poskytl správný obraz, musel bych o něm pomlčet.
He is best described by silence.
Ale o tom bude možná lepší pomlčet.
But on this point it will be as well to be silent.
Mohli byste o tom pomlčet?
Could you guys maybe not tell anyone about this?
A mohl bys ty pomlčet o tomhle?
Do you mind maybe not telling anybody about this?
No, můžem o tom chvíli pomlčet.
Well, we could just keep quiet about it for a while.
Opravdu by si o tomhle měla pomlčet.
You really need to be quiet with that.
Příště bude lepší pomlčet o svých záměrech.
Really? I'd better not tell you what i am going to do, then.
Shyanne, řekla jsi mi tajemství a slíbila o tom pomlčet.
Shyanne, you told me a secret and I promised to keep it.
No, mohla bys o tom před chvíli pomlčet?
Could you maybe not say anything for a little while?
Některé věci jsou důležitější než váš článek, o některých věcech je lepší pomlčet a nechat je být.
Some things are more important than your story, some things are best left quiet, and some things are actually for the greater good.

Are you looking for...?