English | German | Russian | Czech

podzemí Czech

Meaning podzemí meaning

What does podzemí mean in Czech?

podzemí

basement archit. prostor pod zemí underground ilegální síť osob underworld říše mrtvých

Translation podzemí translation

How do I translate podzemí from Czech into English?

podzemí Czech » English

underground vault dungeon cave

Synonyms podzemí synonyms

What other words in Czech have the same or similar meaning as podzemí?

podzemí Czech » Czech

ilegalita

Inflection podzemí inflection

How do you inflect podzemí in Czech?

podzemí · noun

+
++

Examples podzemí examples

How do I use podzemí in a sentence?

Simple sentences

Schovávají se v podzemí.
They are hiding underground.

Movie subtitles

Člověče, duch podzemí!
Hey, it's the ghost of the mine!
A dokonce i pak tisknul skandální plátky v podzemí.
And even after that, he continued to print scandal sheets in a cellar.
Přátelé z podzemí mi řekli o vaší činnosti.
My friends in the underground tell me that you've quite a record.
Ten člověk veze instrukce pro podzemí ve Varšavě.
This man is carrying instructions to the underground in Warsaw.
Pokud jejich předá. Gestapu namísto podzemí, bude to znamenat ne jen smrt stovek lidí, ale i zničení naší organizace ve východní Evropě.
If he delivers them. to the Gestapo instead of the underground. it means, not only the death of hundreds of people. but the destruction of our organization in Eastern Europe.
I kdyby tu člověk dělal něco, co může provokovat policii, odchod do podzemí by nepomohl. Se vším se nelze ukrývat.
Even if a man were doing something here that might provoke the authorities. going underground wouldn't help.
Člověk je v podzemí a vy ho chcete dostat ven.
A man's underground and you got to get him out.
V podzemí zámku jsou žaláře.
There's a dungeon under the castle.
Okamžitě začněte prohledávat parky, pole, podzemí a metro.
Immediate search of parks, fields, undergrounds and subways.
Chcete jít hledat zdroj do podzemí?
You want to follow this oil underground?
Jde to z podzemí!
It's coming from right underneath!
Ten malý lokál v podzemí?
The little place in the cellar?
hadi, netopýři, jezevci a všechny stvůry, žijící v podzemí, opustí svá dávná obydlí, vystoupí na pole, rostliny, plodící ovoce, začnou hnít, a budou plné červů, bude to důležité znamení.
When snakes, bats. badgers and all creatures accustomed to live underground come out in the fields and forsake their natural habitat, when fruit-bearing and leguminous plants rot and are full of worms, that's a sign worthy of consideration.
Zdálo se mi to ve snu, v podzemí v temné místnosti.
It appeared in a dream, at the bottom of a dark room.

News and current affairs

Samotný úspěch tohoto útoku koneckonců znamenal, že takto omezenou intervenci nelze nikdy zopakovat, poněvadž potenciální šiřitelé se naučili umísťovat své rodící se zbrojní programy do podzemí, ukrývat je nebo je duplikovat.
After all, the very success of that attack meant that such limited intervention could never be repeated, because would-be proliferators learned to bury, hide, or duplicate their nascent weapons programs.
Írán by téměř jistě vybudoval jaderné objekty znovu, opevnil je a zřejmě je umístil do podzemí, takže by se v budoucnu podobné útoky prováděly mnohem obtížněji.
It would almost certainly be rebuilt, presumably in underground, fortified sites that would make future attacks far more difficult to carry out.
Partyzánská válka bude ale plát dál, jako oheň v podzemí.
Yet partisan war will burn, like a fire underground.
Technologie CCS spočívá v zachycování oxidu uhličitého u zdroje jeho emisí, v jeho stlačování a trvalém ukládání v podzemí.
CCS technology captures carbon dioxide at the source of its emission, compresses it, and stores it permanently underground.
Inženýři také vyvinuli metody, jak zachycovat oxid uhličitý, který vzniká při spalování uhlí v elektrárnách, a bezpečně ho skladovat v podzemí.
Similarly, engineers have developed ways to capture the carbon dioxide that results from burning coal in power plants and store it safely underground.
To, že autoritářské režimy ponižovaly, hanobily a stavěly mimo zákon islámské proudy, které nesouhlasily s panujícím dogmatem, pluralismus nevymýtilo, nýbrž pouze donutilo k sestupu do podzemí.
By humiliating, degrading, and outlawing any Islamic tendency that disagreed with the prevailing dogma, authoritarian regimes did not eliminate pluralism, but merely sent it underground.
Dnešní technologie přinesly tomuto podzemí možnost vyjadřovat se a setkávat.
Today's technology allows that underground to speak and meet.
Utiskovaní ani zdaleka nemizí, ale navracejí se v pitvorných podobách z podzemí, aby sužovali svět, v němž vyrostli.
Far from disappearing, the repressed are returning from underground in grotesque forms to haunt the world they grew up in.
Byla by to tuze špatná hospodářská strategie, která by chtěla kriminalizovat vznik a provoz firem tím, že je donutí k fungování v podzemí; nehledě na to, že valná většina firem by tímto způsobem ani nevznikla, a to ani v neformálním sektoru.
Not only is it bad economic strategy to criminalize business formation and operation by pushing it underground, the fact is that a lot of businesses simply won't come into existence, not even in the informal sector.
V prvních letech islámské revoluce pokládal jejich přesvědčení za příliš extrémní i ajatolláh Ruholláh Chomejní a zahnal je do podzemí.
During the early years of the Islamic Revolution, even Ayatollah Ruhollah Khomeini found their beliefs too extreme and sent them scurrying underground.
Zachycený CO2 by se pak pumpoval do podzemí nebo pod mořské dno, kde by byl dlouhodobě bezpečně uložen.
The captured CO2 would then be injected underground or under the ocean floor for safe long-term storage.
Druhým řešením je zachytávat emise CO2 a ukládat je do podzemí.
The second solution is to capture CO2 emissions for storage underground.
Íránská jaderná zařízení jsou rozptýlená; některá jsou v podzemí.
Iran's nuclear facilities are dispersed; some are underground.
Demokracie nezemřela; pouze se stáhla do podzemí.
Democracy did not die; it merely went underground.

Are you looking for...?