English | German | Russian | Czech
PERFECTIVE VERB podivit IMPERFECTIVE VERB podivovat

podivovat Czech

Conjugation podivovat conjugation

How do you conjugate podivovat in Czech?

podivovat · verb

Examples podivovat examples

How do I use podivovat in a sentence?

Movie subtitles

Strachování se o tebe, podivovat se nad tebou, nenávidět vše co děláš všechny co potkáš.
Worrying about you, wondering about you, hating everything you do, hating everybody you meet.
Budou si šuškat a podivovat se. a trošku spekulovat.
I guess there'll be some whispering and wondering. and a little speculating.
Diváci se budou podivovat, co to společného s Pinocchiem.
Do you wonder what Pinocchio could have to do with crime? I'll show you. Pinocchio went to prison you recall.
Především se není čemu podivovat, když si tito mladí manželě udělili svátost manželskou brzy ráno, a ne, jak bývá zvykem, za slunečněho dne.
There is nothing to wonder or talk about if this couple got married so early in the morning and not as normally done in the light of day.
Člověk se musí podivovat nad jeho obrovský zlepšením ve hře na krátkou vzdálenost.
One has to be impressed with the vast improvement in his short game.
šaman si všiml neobvyklých vln v moři, ale ani on neviděl žádnou loď. Nicméně začal se podivovat, co způsobuje tvorbu těchto vln.
So the shaman starts to notice that there's ripples out in the ocean, but he sees no ship. but he starts to wonder what's causing the effect.
Trochu ukazovat a podivovat se.
Bit of pointing, bit of nodding. Loads of energy.
Prostě se musíte podivovat.
You just gotta wonder.
Můžeme se podivovat nad jeho pozoruhodnou stupiditou.
We can wonder at its magnificent stupidity.
Měla bych jít, sestra se bude podivovat, kde jsem.
I should go, my sister will be wondering where I am.
Upustili od toho. Musíte se podivovat proč.
Case got dropped.
ses někdy přestala podivovat, proč ses dopustila všech těch hříchů?
Did you ever stop to wonder, why you committed all those sins?
Supernovu kterou spatřili Chacoané my vidět nemůžeme, ale stále se můžeme podivovat tomu, co po zbylo.
We can no longer see the supernova the Chacoans saw, but we can still marvel at what it left behind.
Nedávej nikomu příležitost podivovat se, co se děje.
Don't give anyone a chance to wonder what's going on.

News and current affairs

Zaslouží si úctu, že se organizátoři Live Earth tolik obávají o vzdálenou budoucnost, ale člověk se musí podivovat, proč je tak málo zájmu o mnohem horší současnost.
It's honorable that the Live Earth organizers are so concerned about the far-off future, but you have to wonder why there is so little concern about the much-worse present.

Are you looking for...?